Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
It will ensure the preservation of our race and our faith. Оно гарантирует сохранение нашей расы... и нашей веры.
Yesterday, I told you of our belief in the existence of intelligent life beyond our planet. Вчера я сказал вам о нашей уверенности в существовании разумной жизни вне нашей планеты.
Listen, Tasha, this is for our... our family. Послушай, Таша, это ради нашей семьи.
That makes you valuable to our country and our cause. Вы должны помочь нашей родине и нашему делу.
She's waiting for us at the fortress so we can begin our mission to save our race. Она ждёт нас в крепости, где мы выполним свою миссию по спасению нашей расы.
Everything that we do with our abilities is our responsibility. На нашей совести то, как мы используем свои способности.
I want Gibson back in our custody... so we can find out how our hardware was compromised. Я хочу, чтобы Гибсон снова был в нашей власти... нам надо выяснить, кому удалось повредить наше оборудование.
I'm no idealist to believe firmly... in the integrity of our courts and of our jury system. Я не идеалист, чтобы твердо верить... в идеальность наших судов и нашей юридической системы.
She was trying to do business on our territory without our permission. Она работала на нашей территории без разрешения.
They need a political alliance quickly to restore our family name and our influence at the Clave. Им немедленно нужен политический союз, чтобы восстановить имя нашей семьи и повлиять на Конклав.
This is our regularly scheduled group therapy time, where we all try to help one another with our issues. Сейчас время нашей регулярно проводимой групповой терапии, когда мы все пытаемся помочь друг другу с нашими проблемами.
Emily Fields, who will be coaching our Varsity swim team and Paige McCullers, our new athletic department supervisor. Эмили Филдс - тренер нашей сборной по плаванью, и Пейдж МакКаллерс - наш новый руководитель спортивной кафедры.
Within our own galaxy, the Milky Way, a massive star explodes, sending a lethal burst of energy rocketing toward our planet. В нашей галактике взрывается огромная звезда и посылает сгусток смертельной энергии в направлении Земли.
We will help them, and our next mission is to get our compatriots back from Vostok. Мы вернем их, а на нашей следующей миссии, мы должны вернуть наших союзников из лап Восток.
Just as you execute our warriors, we will exterminate all so-called American aid workers within our borders. Так же как вы казните наших бойцов, мы уничтожим всех так называемых волонтеров на нашей территории.
Unfortunately, it's one that's just beyond our reach, considering the curse of our existence. К сожалению, это то, что просто вне нашей досягаемости, учитывая проклятие нашего существования.
Please, try to understand, our country estate has been in our family for generations. Поймите, загородное поместье пренадлежит нашей семье много поколений.
If you knew our history, you'd understand our reluctance to believe Kelownan propaganda. Если бы вы знали больше о нашей истории вы бы поняли наше нежелание верить Келоунанской пропаганде.
It's really important for our music and our language. Это имееет огромное значение для нашей музыки и языка.
They were key in our culture and our economy. Они были основой нашей культуры и экономики.
We gather together on this beautiful day to celebrate our culture, our life here. Мы собрались в этот прекрасный день, воздавая дань нашей культуре, нашей жизни здесь.
This belonged to the greatest warrior in our history our beloved Anti-ope. Это принадлежало величайшей воительнице в нашей истории, нашей горячо любимой Антиопе.
Everything is done in the name our our protection. Всё делается ради нашей общей безопасности.
The outposts on space exploration were abandoned, we exhausted our natural resources, as a result... our planet's core became unstable. Исследование космоса прекращено. мы исчерпали природные ресурсы, в результате чего ядро нашей планеты стало нестабильным.
It is against our tradition, against our very nature. Это противоречит нашим традициям, самой нашей природе.