I think he's struggling with our technology. |
Я думаю, у него возникли трудности с нашей техникой. |
Back along our bloodlines to Semos. |
И так далее по нашей родословной до самого Симоса. |
On our own soil yesterday afternoon. |
На нашей территории вчера во второй половине дня. |
So he could access our data for Tracy's address. |
Чтобы он смог получить доступ к нашей базе и узнать адрес Трэйси. |
We welcome you unto our land... |
Маркус: Мы приветствуем вас на нашей земле... |
They done that all our lives. |
Они делали это на протяжении всей нашей жизни. |
She never doubted our love for her. |
Она никогда не сомневалась в нашей любви к ней. |
You said tonight was about our friendship. |
Ты сказал, что сегодняшний вечер для нашей дружбы. |
We have friends out there who need our help. |
У нас есть друзья снаружи, которые нуждаются в нашей помощи. |
Especially after what Liam did to our wedding. |
Особенно после того, что Лиам устроил на нашей свадьбе. |
No outside user can access our company files. |
Так что никто из них не сможет добраться до файлов нашей компании. |
That thief may be from our village. |
Послушай, братец. Возможно, вор и из нашей деревни. |
I thought Bob was on our team. |
Я думала, что Боб в на нашей стороне. |
A small, but significant our own DNA. |
Небольшой, но значительной мутации... в нашей же ДНК. |
She was making the drop That was our mission. |
Она проводила обмен, так как это и было нашей миссией. |
You sacrificed our love for my life. |
Ты пожертвовал нашей любовью, чтобы спасти мою жизнь. |
Whatever it takes to save our family. |
Все, что потребуется, для спасения нашей семьи. |
Now please... let us get on with our jobs. |
А теперь, пожалуйста... позвольте нам вернутся, к нашей работе. |
The interesting thing is, our vows never specifically forbid intimate relations with women. |
Самое интересное в том, что в нашей клятве нет явного запрета на интимные отношения с женщинами. |
Found it while packing up our apartment. |
Нашел это, когда собирал вещи в нашей квартире. |
What we hold sacred gives our lives meaning. |
В нас есть что-то, что дает смысл нашей жизни. |
Says he's in 10th grade at our school. |
Написано, что он учится в 10 классе в нашей школе. |
I want you at our wedding. |
Я хочу, чтобы вы были на нашей свадьбе. |
Call the brightest mind of our mutual times. |
Вызовите мне, пожалуйста, самую светлую голову нашей с вами современности. |
You know I caught Pearl cheating at our last bridge game. |
Знаешь, я поймала Перл на жульничестве в нашей последней игре в бридж. |