Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
Outer space plays an essential role in all aspects of our everyday life and is becoming increasingly important for our national and economic security. Космос играет существенно важную роль во всех аспектах нашей повседневной жизни и приобретает все большую значимость для нашей национальной и экономической безопасности.
But Micronesia is convinced that, while sustainable development is of paramount importance, we must also be assured of our security and our territorial integrity. Однако Микронезия убеждена в том, что, хотя устойчивое развитие имеет принципиальное значение, мы должны также быть уверены в нашей безопасности и нашей территориальной целостности.
Because of our country's sense of responsibility, we have always expressed our opinions to representatives of the Secretariat regarding the formulation of the logical framework. С учетом чувства ответственности, присущего нашей стране, мы всегда высказывали представителям Секретариата свои мнения в отношении составления логической схемы.
During our involvement as co-facilitators, we have repeatedly stressed our joint assessment that many aspects of behaviour or managerial discretion cannot be legislated or controlled by semantic adjustments to the resolution. В ходе нашей работы в качестве сокоординаторов мы неоднократно подчеркивали наше общее мнение, согласно которому многие аспекты поведенческой или управленческой модели не могут регулироваться или контролироваться внесением в резолюцию семантических коррективов.
Millions of living species live on our planet, but only we human beings have the capacity and consciousness to control our own evolution in order to promote harmony with nature. На нашей планете также живут миллионы биологических видов, но только мы, люди, обладаем способностью и сознанием для того, чтобы контролировать свою собственную эволюцию таким образом, чтобы способствовать развитию своих гармоничных отношений с природой.
We are putting people and the well-being of the planet at the centre of our attention and recognizing responsible stewardship of our dwindling resources as a shared responsibility. Мы ставим людей и благополучие нашей планеты в центр нашего внимания и признаем, что ответственное управление нашими истощающимися ресурсами является коллективной обязанностью.
It is our hope that those activities signal the final push to our desired goals for 2010 and an increased commitment to achieving MDG 6 by 2015. Мы надеемся, что эти мероприятия обозначают последний рывок к реализации наших целей, намеченных на 2010 год, и выражение нашей возросшей решимости добиться ЦРДТ 6 к 2015 году.
Its loss would mean the loss of our history and, consequently, of our future. Его утеря будет означать утерю нашей истории, а значит, и нашего будущего.
We are hopeful that the visit would generate better understanding of our situation and acquaint you of our national efforts towards lasting peace and stability in the country. Мы надеемся на то, что этот визит будет способствовать углублению понимания нашей ситуации и позволит вам ознакомиться с нашими национальными усилиями, направленными на достижение прочного мира и стабильности в стране.
I am a democratic President of a democratic country that intends to be a model to our region and to our religion. Я демократический президент демократической страны, которая намерена служить моделью для нашего региона и нашей религии.
That has bolstered our conviction that we can meet those great challenges only through increased international cooperation and has further strengthened our determination to work for effective multilateralism. Это позволило нам укрепиться в убеждении, что нам по плечу эти огромные задачи при условии активизации международного сотрудничества и в нашей решимости работать для повышения эффективности многосторонних усилий.
I extend to Secretary-General Ban Ki-moon our best wishes for success in the realization of the purposes and principles of the Charter of our international Organization. Я выражаю свои наилучшие пожелания успехов Генеральному секретаря Пан Ги Муну в реализации целей и принципов Устава нашей международной Организации.
As members can see, in spite of our efforts the overall situation in our country is far from satisfactory. Однако, как могут видеть делегаты, несмотря на все наши усилия, обстановку в нашей стране в целом нельзя считать удовлетворительной.
In our case, transit transport costs through Russia and China amount to up to 8 per cent of our GDP. Что касается нашей страны, то расходы на транзит через Россию и Китай составляют до 8 процентов нашего ВВП.
Through our democratic security policy and our comprehensive approach to fighting terrorism, Colombia has made great progress in containing and eliminating that threat and in reducing crime rates. Благодаря нашей демократической политике в области обеспечения безопасности и нашему всестороннему подходу к делу борьбы с терроризмом Колумбия добивается большого прогресса в сдерживании и ликвидации этой угрозы и в снижении уровней преступности.
We were able to make significant progress in our last meetings and several delegates have expressed a sense of optimism about the prospect of finalizing our work within the current mandate. На наших последних заседаниях нам удалось достичь существенного прогресса, и несколько делегатов выразили чувство оптимизма в отношении перспектив завершения нашей работы в рамках текущего мандата.
The Netherlands is also a good country to live in because we cherish our fundamental rights, which are firmly embedded in our legal system. Кроме того, Нидерланды - это страна с благоприятными условиями для жизни, поскольку мы заботимся о наших основных правах, которые твердо закреплены в нашей правовой системе.
We believe that our accession to the Convention is in our national interests and will contribute to increasing the efficiency and universality of this international document. Мы считаем, что присоединение нашей страны к данной Конвенции отвечает нашим национальным интересам и внесет вклад в повышение эффективности этого международного документа и придание ему универсального характера.
According to our information, Armenia is hiding up to 316 tanks, 324 armoured combat vehicles and 322 artillery systems in our occupied territories. По нашей информации, Армения скрывает до 316 танков, 324 бронетранспортера и 322 артиллерийских систем на наших оккупированных территориях.
Nevertheless, we remain vulnerable to the challenges posed by our size and the limits on our representation in global governance. Тем не менее мы по-прежнему уязвимы перед лицом проблем, обусловленных размером нашей страны и ограниченной представленностью в мировых структурах управления.
We therefore welcome decision 62/557, which the President of the Assembly described on Monday as our road map and yesterday as our platform for progress. Поэтому мы приветствуем решение 62/557, которое Председатель Ассамблеи назвал в понедельник нашей «дорожной картой», а вчера - нашей платформой действий.
Since 1997, we have trebled our official development assistance (ODA) levels, which are now historically higher than at any other time in our history. За период, прошедший с 1997 года, мы в три раза увеличили объем нашей официальной помощи в целях развития (ОПР), который в настоящее время достиг самого высокого уровня за всю историю нашей страны.
This forum is probably the right place to reiterate our appreciation to the members of our organization for their political, technical and financial support. На данном форуме, как представляется, было бы вполне уместно еще раз выразить членам нашей организации признательность за их политическую, техническую и финансовую помощь.
It cannot be ruled out that an adversary might miscalculate the extent of our vital interests or our determination to safeguard them. Мы не можем исключить просчета противника в отношении делимитации наших насущных интересов или в отношении нашей решимости оберегать их.
We also express our appreciation, through you, for the proposal for a timetable of activities and the appointment of seven coordinators to guide our work in the coming meetings. Мы также выражаем через Вас признательность за предложение о графике деятельности и назначении семи координаторов для направления нашей работы на предстоящих заседаниях.