Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
In all our efforts, we worked to find innovative ways to deliver on our mission. Все наши усилия направлены на поиск инновационных способов выполнения нашей миссии.
In designing our work, we will bring together our ability to advocate, advise, promote dialogue, achieve consensus and build institutions. При планировании нашей работы мы будем использовать нашу компетентность в таких областях, как защита интересов, консультирование, содействие диалогу, достижение консенсуса и создание институтов.
Our successive failures to adopt our programme of work carry within them the seeds of the weakening of our Conference. Наши хронические неудачи с принятием программы работы несут в себе зародыш ослабления нашей Конференции.
Our commitment to strong national and internationally coordinated export controls emanates from our conviction that non-proliferation should be mainstreamed into our overall policies. Наша приверженность жесткому национальному и координируемому на международном уровне контролю за экспортом проистекает из убеждения в том, что нераспространение должно учитываться в нашей общей политике.
In recent years, we have certainly made an effort to strengthen our independence and to reinforce our law enforcement agencies. В последние годы мы прилагали усилия для укрепления нашей независимости и усиления правоохранительных органов.
I even wrote new lyrics to our... our song. Я даже написал новые стихи для нашей песни.
Transform our institutional effectiveness to deliver on our vision; Ь) преобразуем нашу институциональную эффективность в целях реализации нашей концепции;
Due to a failure in our computer system we have overbooked our flight. Из-за поломки нашей компьютерной системы мы переполнили наш рейс.
Within 24 hours of our proffer, our client was dead. Не прошло и суток после нашей встречи, а наш клиент уже мёртв.
We lowly Mudmovers offer our Cloudspinner overlords this tribute as a token of our fealty and obedience. Мы, низкие Мусорщики, предлагаем нашему Прядильщику облаков эту дань в знак нашей верности и послушания.
It is our duty to keep our school neat and tidy. Наш долг - поддерживать чистоту и порядок в нашей школе.
These vulnerable women are under our care... and we do everything in our power to protect them. Эти уязвимые женщины под нашей опекой, И мы делаем все, что в наших силах чтобы защитить их.
It is our job to help our family. Это твоя работа помогать нашей семье.
Even upstairs, our wife has a room, and rooms for our future children. Наверху у нашей жёнушки есть комната, и комнаты для наших будущих деток.
We all live on our cunning and our instinct. Мы живем благодаря нашей ловкости и инстинктам.
This child shall be our the cause of our destruction. Это дитя станет нашим спасением или причиной нашей гибели.
For the first time in our history humans pose a threat to our kind. Впервые в нашей истории люди представляют угрозу для нашего вида.
I need you here working on our tour and our song. Ты нужен мне здесь для работы над туром и нашей песней.
Don't worry, Mr. Spencer, I promise you we will not let our interest in UFOs affect our judgment. Не беспокойтесь, мистер Спенсер, Я обещаю вам мы не позволим нашей заинтересованности НЛО повлиять на наше решение.
And thanks to our subpoena, we know that our client isn't alone. И благодаря нашей повестке в суд, мы знаем, что наш клиент не один.
I have believed today our movies, our lives also get all right till the end. Сегодня я поверил, что... как в нашем кино, и в нашей жизни также может быть хороший конец.
Managing our skin care is essential at our age. Ухаживать за нашей кожей нужно в любом возрасте.
I was telling Blair about our missionary work, and she suggested we share our meal with those less fortunate. Я рассказала Блэр о нашей миссионерской работе и она предложила, чтоб мы поделились едой с теми, кому повезло меньше.
She spent so much time alone in our house with no one to talk to but our maid. Она проводила много времени одна в доме, ни с кем не общалась, кроме нашей горничной.
It is in our nature to seek our brother's possessions. В нашей природе заложена битва за имущества братьев.