Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
We must therefore consolidate our efforts and capacities in order to save our planet for present and future generations. В этой связи мы должны объединить наши усилия и возможности ради спасения нашей планеты для нынешнего и последующих поколений.
We pledge our full support and cooperation as we collectively continue our work on the many challenges the world is faced with today. Мы обещаем оказывать свою полную поддержку и осуществлять сотрудничество в нашей дальнейшей коллективной работе над решением многих проблем, с которыми сталкивается наш мир сегодня.
We also extend our thanks to our Jamaican colleague for the excellent job she did as Chairperson. Мы также выражаем признательность нашей коллеге из Ямайки за замечательную работу, проделанную ею на посту Председателя.
Put simply, these assets are vital to our national security, including our economic interests, and must be defended. Проще говоря, эти ресурсы имеют насущное значение для нашей национальной безопасности, включая наши экономические интересы, и их надо отстаивать.
I proclaim our solidarity with our brotherly country Algeria in its struggle against the forces of terrorism. Я заявляю о нашей солидарности с братской страной Алжиром в его борьбе против сил терроризма.
This is part of a change in our concept of international security that emerged when our countries restored their democratic institutions. В этом состоит частичное изменение нашей концепции международной безопасности, которое произошло после восстановления нашими странами своих демократических институтов.
Let me also assure you and the other members of the Bureau of our support throughout our session. Позвольте мне также заверить Вас и других членов Бюро в нашей поддержке в ходе этой сессии.
By renouncing our possession of the world's fourth-largest nuclear arsenal, we again confirmed our country's devotion to implementing its international obligations. Отказавшись от обладания четвертым по размерам ядерным арсеналом в мире, мы в очередной раз подтвердили твердую приверженность нашей страны выполнению взятых на себя международных обязательств.
We once again underline our adherence to the peaceful resolution of the conflicts based on the sovereignty and territorial integrity of our States. Мы вновь заявляем о нашей приверженности мирному разрешению конфликтов на основе уважения суверенитета и территориальной целостности наших государств.
It is our fervent hope and prayer that the conference will lead to significant progress in our quest for peace. Мы искренне надеемся и молимся о том, чтобы конференция привела к значительному прогрессу в нашей миссии по достижению мира.
It has also revealed, in no uncertain terms, the need for change in our approach to the way we perceive our own security. Они также недвусмысленно показали необходимость изменения подхода к пониманию концепции нашей собственной безопасности.
Those who think that we Cubans are willing to give up our independence and our freedom are mistaken. Ошибаются те, кто полагают, что мы, кубинцы, готовы отказаться от нашей независимости и свободы.
We accept the whole report - we are unashamed of our resistance for the liberation of our land. Мы принимаем весь доклад; нам не стыдно за движение сопротивление с целью освобождения нашей земли.
Indeed, our standpoint emanates from and is firmly based on our regional considerations and concerns. Действительно, исходной точкой и твердой основой нашей позиции являются региональные соображения и интересы.
For our part, the most important of our responsibilities towards the Falklands are defence and foreign affairs. С нашей стороны, наиболее важными обязанностями по отношению к Фолклендским островам являются обеспечение обороны и ведение иностранных дел.
They responded without hesitation to our appeals for assistance and have maintained a continuous presence in our country. Они без колебаний отреагировали на наши призывы о помощи и сохраняли постоянное присутствие в нашей стране.
2.7 We view with concern the current drought afflicting our region and reaffirm our resolve to combat natural and man-made disasters. 2.7 Мы с обеспокоенностью отмечаем нынешнюю засуху, затронувшую наш регион, и вновь заявляем о нашей решимости бороться со стихийными бедствиями и антропогенными катастрофами.
We also believed that our decision would serve our national security only if a number of major concerns were addressed. Мы также полагаем, что наше решение будет служить интересам нашей национальной безопасности лишь в том случае, если будет решен ряд важных проблем.
To protect our common homeland is a matter of vital importance for our common future. Защита нашей общей родины имеет очень важное значение для нашего общего будущего.
He guided our debates successfully throughout his mandate, which was full of important events for our Organization. Он успешно руководил нашими прениями в период своего нахождения на этом посту, который был наполнен важными событиями в жизни нашей Организации.
The third issue, protection of our natural environment, will probably become the crucial issue affecting our planet. Третий вопрос, защита нашей естественной окружающей среды, возможно, станет критическим вопросом, затрагивающим нашу планету.
We once again confirm our country's position and our support for the one-China policy. Мы вновь подтверждаем позицию нашей страны и свою поддержку в контексте политики «одного Китая».
The stresses and strains which have affected our system of Government have tested our strengths. Проблемы и затруднения, с которыми столкнулась наша система правления, стали испытанием нашей прочности.
This operation was conducted in order to assure the modernization of our technological environment and to facilitate the development of our Web services. Эта операция была проведена с целью модернизации нашей технической платформы и содействия развитию наших онлайновых услуг.
For a successful implementation of our reform agenda, greater collaboration with our development partners is essential. Для успешного осуществления нашей программы реформ необходимо большее сотрудничество с нашими партнерами по развитию.