Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
We just need time to extract our complicity from the equation. Нам только нужно время, чтобы избавиться от нашей причастности к этому делу.
Consider it yours, toward our continued friendship. Считай, теперь это твоё, в знак нашей неразрывной дружбы.
Yet the future is our real concern. В то же время предметом нашей реальной заботы является будущее.
Your human, professional and intellectual qualities will certainly ensure positive guidance of our work. Ваши человеческие, профессиональные и интеллектуальные качества, несомненно, помогут Вам обеспечить конструктивный подход при осуществлении руководства нашей работой.
He fully deserves our wholehearted praise and support. Он по праву заслуживает нашей самой искренней похвалы и поддержки.
I eat and provide funds for our side. Я ем, но также доставляю провизию для нашей стороны.
Look, I know stefan is worried About our friendship. Слушай, я знаю, что Стефан волнуется, из-за нашей дружбы.
I know you put your hatred of our family above her well-being. Я в курсе, что ты поставила свою ненависть к нашей семье превыше ее благополучия.
I need some information for our employee database. Мне нужно немного сведений о вас для нашей компюьтерной базы.
And anything built on our property. И всего остального, что будет построено на нашей территории.
Now weave money for our family. Теперь у нас есть деньги для нашей семьи.
We made... beer with our brand-new brewery. Мы сварили... пиво, при помощи нашей новой пивоварни.
It was really about our family. Все дело, в действительности, было в нашей семье.
He ruined our family's reputation. Он разрушил репутацию и уважение к нашей семье.
I'm sure that all throughout our system echo your thoughts. Я уверен, что все, всюду по нашей системе, повторяют твои мысли.
Everything you've done for our family. За все, что вы сделали для нашей семьи.
Ryan wants less of you in our lives. Райан хочет, чтобы ты как можно реже появлялся в нашей жизни.
Nobody in our family ever apologises again. Больше никто никогда не будет в нашей семье извиняться.
Make sure they know this case stays under our jurisdiction. Удостоверься, что они понимают, что дело находится под нашей юрисдикцией.
Well enough to know she's on our side. Достаточно хорошо, чтобы знать, что она на нашей стороне.
Perhaps I wasn't clear in our last conversation. Возможно, я не очень ясно выразился при нашей последней беседе.
I think eventually he'll see past our sordid history. Я думаю, что в конечном итоге он будет видеть прошлое нашей грязной истории.
Conor first physically attacked me five days before our wedding. Коннор впервые физически напал на меня за пять дней до нашей свадьбы.
If she gets indictment without detention, she becomes our responsibility. Если она получит обвинительный приговор без содержания под стражей, она станет нашей головной болью.
Trying to keep our company calm as well as theirs. Мы пытались сохранить спокойствие как в нашей, так и в их компании.