Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
We emphasize our attachment to the rich variety of plural cultural identities making up the French-speaking area and our wish to preserve it. Мы заявляем о нашей приверженности многообразию культурной самобытности во франкоязычном пространстве и о нашем стремлении сохранить это многообразие.
We understand that the ultimate responsibility for our country lies in our own hands. Мы понимаем, что в конечном счете судьба нашей страны находится в наших собственных руках.
This is also a fitting occasion on which to signal our renewed commitment to building a brave new world dedicated to our children. Это также подходящий момент для того, чтобы вновь заявить о нашей приверженности построению прекрасного, нового мира, пригодного для жизни наших детей.
Social development is a collective international responsibility that affects both our daily lives and the future of our world. Социальное развитие является коллективной международной ответственностью, которая сказывается на нашей повседневной жизни и будущем мира.
A key element of our strategy today, therefore, should be to prepare our leaders of tomorrow. Поэтому ключевым элементом нашей стратегии сегодня должна стать подготовка лидеров завтрашнего дня.
At the present crucial juncture, Somalia needs our solidarity and our dedication more than ever before. На нынешнем решающем этапе Сомали как никогда нуждается в нашей солидарности и нашей приверженности.
The States who flout international law are threatening what is dearest to us, our lives and our freedom. Государства, нарушающие нормы международного права, создают угрозу самому дорогому для нас - нашей жизни и нашей свободе.
We hope that all of these signatures will attest to our determination to build a better world for all our children. Мы надеемся, что все эти подписи послужат свидетельством нашей решимости построить мир, который был бы более благоприятным для всех наших детей.
We need to make the well-being of our children our highest priority. Мы должны добиться того, чтобы благополучие наших детей стало нашей приоритетной задачей.
As we reaffirm our commitment to children in formulating our policies, we should strive to ensure their well-being. Подтверждая нашу приверженность детям при разработке нашей политики, мы должны стремиться к обеспечению их благополучия.
Hence, Zimbabwe will never be a colony again, in the interests of our nation and, especially, of our children. Поэтому Зимбабве никогда уже не станет колонией в интересах нашей страны и особенно наших детей.
In the recent past, our efforts have been hindered by the prolonged economic turmoil in our country. В недавнем прошлом нашим усилиям мешал затянувшийся экономический кризис в нашей стране.
Nevertheless, we will continue in our efforts to resolve these problems in our country. Тем не менее, мы продолжаем свои усилия, направленные на решение этих проблем в нашей стране.
If we believe in the value of this Conference we need to demonstrate it not in our words but in our decisions. Если мы верим в ценность нашей Конференции, то нам нужно демонстрировать это не на словах, а своими решениями.
And I would like to reassure all representatives that this is and remains our common goal and our highest priority. И я хотел бы заверить всех представителей, что это является и остается нашей общей целью и нашим наивысшим приоритетом.
We express our hope that he will pass on our thanks to the team. Мы надеемся, что он передаст слова нашей благодарности своим сотрудникам.
This important element of item 5 on our agenda merits our close attention, given the threats to security posed by such weapons. Этот важный компонент пункта 5 нашей повестки дня заслуживает нашего пристального внимания, с учетом тех угроз в плане безопасности, которые создает такое оружие.
Brazil categorically rejects all threats against our Embassy and against the safety of President Zelaya and all those under our protection. Бразилия категорически отвергает все угрозы в отношении своего посольства и безопасности президента Селайи и всех находящихся под нашей защитой.
Just yesterday, the United States Coast Guard intercepted on the open seas a number of our countrymen who are fleeing our troubled country. Не далее как вчера береговая охрана Соединенных Штатов перехватила в открытом море наших сограждан, которые бежали из нашей беспокойной страны.
We are consistent with our non-proliferation obligations under article I of the NPT and with our national security requirements. Мы последовательно выполняем свои обязательства в области нераспространения ядерного оружия в соответствии со статьей I ДНЯО и интересами нашей национальной безопасности.
For Tunisia, peacekeeping is an important element of our foreign policy and of our contribution to the United Nations system. Что касается Туниса, то миротворческая деятельности является одним из важных направлений нашей внешней политики и нашим вкладом в систему Организации Объединенных Наций.
This we will accomplish in solidarity with our developing and developed partners, so that together we can prevail in our fight against HIV/AIDS. Это будет достигнуто в сотрудничестве с нашими партнерами в развивающихся и развитых странах, с тем чтобы вместе мы могли победить в нашей борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The contributions of the Organization to our political and economic development are well recorded in our history. Вклад Организации в наше политическое и экономическое развитие четко прослеживается в нашей истории.
Indeed, we will continue to concentrate on improved standards of governance, which are central to our assistance in our own region. Естественно, что мы будем и впредь концентрировать свое внимание на совершенствовании стандартов управления, что занимает центральное место в нашей помощи странам нашего региона.
Under our mandate, their protection is at the heart of our concerns. В соответствии с нашим мандатом, его защита является нашей главной задачей.