Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
This basic obligation is a reflection of our values as a democracy and our belief that human life must be protected. Это основополагающая обязанность является отражением наших ценностей как демократической страны и нашей веры в то, что необходимо защищать человеческую жизнь человека.
We must all work together in a global partnership, bringing our skills and resources together to achieve our common purpose. Нам всем необходимо сотрудничать в рамках глобального партнерства, объединять наши навыки и ресурсы для достижения нашей общей цели.
As a new donor, we are working to strengthen our ODA delivery capacity and the effectiveness of our assistance. Будучи новым донором, мы стремимся укреплять наш потенциал предоставления ОПР и повышать эффективность нашей помощи.
Sadly, today's disregard for our planet is slowly making the ocean that has always nurtured us the very instrument of our destruction. Печально, что сегодняшнее невнимание к нашей планете постепенно превращает океан, который всегда кормил нас, в средство нашего уничтожения.
As Governments, our primary responsibility is and always has been to the well-being of our people above all else. Нашей главной ответственностью как правительств было и остается прежде всего обеспечение благосостояния наших народов.
Therefore, it is imperative that humanity close ranks in defence of our common habitat: our planet. В этой связи человечество должно объединить усилия в целях защиты нашей общей среды обитания: нашей планеты.
The United States released our Nuclear Posture Review, which reduces the prominence of nuclear weapons in our national defence. Соединенные Штаты опубликовали свой Обзор ядерной политики, в котором снижена роль ядерного оружия в рамках нашей национальной обороны.
Let us work together so that both our people and our planet will thrive. Давайте действовать сообща во имя процветания наших народов и нашей планеты.
That is where we keep our knowledge and our culture. Именно они - хранители наших знаний и нашей культуры.
It is an essential part of our historic formation and of our national identity. Оно является важнейшей частью нашего исторического становления и нашей национальной самобытности.
Any actions on our part inconsistent with that objective would perpetuate nuclear proliferation and even jeopardize our efforts to combat nuclear terrorism. Любые действия с нашей стороны, которые не соответствуют этой цели, лишь увековечат ядерное распространение и могут даже поставить под угрозу наши усилия по борьбе с ядерным терроризмом.
We therefore pledge our unstinting support for these common objectives and our determination to achieve them. Поэтому мы обязуемся всемерно поддерживать эти общие цели и заявляем о нашей решимости обеспечить их достижение .
First, our opposition to the death penalty arises from our long-established conviction in the right to life. Во-первых, наше несогласие со смертной казнью проистекает из нашей давней убежденности в праве на жизнь.
This is not the time to take our eyes off our target. Сейчас не время, чтобы отказываться от достижения нашей цели.
We are certain that the programme will strengthen our national capacity to fight this dire health problem for our country. Мы уверены, что данная программа укрепит наш национальный потенциал по борьбе с этой острейшей проблемой, с которой сталкивается система здравоохранения нашей страны.
We wish to place on record our sincerest appreciation to all our donors, and we look forward to continued collaboration. Мы хотели бы официально заявить о нашей искренней признательности всем нашим донорам и выразить надежду на продолжение сотрудничества.
HIV/AIDS is by far the single biggest threat to our development and a major concern for our collective security. ВИЧ/СПИД, вне сомнения, является самой серьезной угрозой для нашего развития и одной из самых серьезных проблем для нашей коллективной безопасности.
We are also taking additional precautions to buttress our ability to withstand the crisis by strengthening our domestic market with income distribution and technological innovation policies. Мы принимаем также дополнительные меры предосторожности в целях укрепления нашей способности противостоять кризису путем укрепления нашего внутреннего рынка за счет распределения доходов и политики технического новаторства.
This attitude has characterized our country throughout our history. Такова позиция нашей страны на протяжении всей ее истории.
It is our duty to provide a sustainable future for our planet and its people. Наш долг - обеспечить устойчивое будущее для нашей планеты и ее жителей.
It also informed our resolve to help our brothers and sisters who were fighting for their independence and freedom in Africa. Она также сообщила о нашей решимости помочь нашим братьям и сестрам, которые боролись за свою независимость и свободу в Африке.
Reckless practices that harm our fisheries and threaten our food security should stop. Пора прекратить безответственную практику, наносящую урон нашему рыбному хозяйству и угрожающую нашей продовольственной безопасности.
But the supreme law of our land cannot protect us from potential radiation coming from outside our borders. Однако высший закон нашей страны земли не в состоянии защитить нас от потенциальной радиации, проникающей извне.
We reiterate to him our warmest congratulations on his well-deserved re-election to a second term at the helm of our Organization. Мы вновь сердечно поздравляем его с заслуженным переизбранием на второй срок в качестве руководителя нашей Организации.
On top of all that, our increasing preoccupation with the impacts of climate change will progressively dominate our national agenda. Помимо всего этого, наша растущая озабоченность последствиями изменения климата будет занимать все большее место в нашей национальной повестке дня.