Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
His continuing activities serve, in our view, as a guarantee of the status-neutrality of the international presence in our southern province. По нашему мнению, его продолжающаяся деятельность служит гарантией статуса нейтралитета международного присутствия в нашей южной провинции.
Terrorism poses a serious challenge to our security, to the basic principles of democratic societies and to the rights and freedoms of our citizens. Терроризм серьезно угрожает нашей безопасности, основным принципам демократических обществ, а также правам и свободам наших граждан.
We express our support to you, Mr. President, and our appreciation for your wise leadership. Г-н Председатель, мы хотели бы заверить Вас в нашей поддержке и поблагодарить за умелое руководство.
But it is precisely when times are difficult that our true values and the sincerity of our commitment are most clearly evident. Однако именно в трудные времена больше всего проявляются наши подлинные ценности и искренность нашей приверженности.
Rather, our discussion must be one that centres on translating our commitment into reality. Центром нашей дискуссии, скорее, должно стать претворение нашего обязательства в жизнь.
More recently the three hurricanes that battered our fellow islanders in the Caribbean speak of our common vulnerability to natural disasters. Совсем недавно три урагана, которые обрушились на наши братские островные государства в Карибском бассейне, стали примером нашей общей уязвимости перед лицом стихийных бедствий.
I would also like to express our profound thanks to all countries that are currently providing humanitarian aid to our country. Хотел бы также выразить нашу глубокую благодарность всем странам, которые на сегодняшний день предоставляют гуманитарную помощь нашей стране.
In recent months, the world has experienced crises that have revealed our collective vulnerability and our inability to confront those crises. В последние месяцы мир переживает кризисы, которые говорят о нашей коллективной уязвимости и нашем неумении противостоять этим кризисам.
We shall play our part in the continuing, patient process of renewing our Organization and of making it more resilient and responsive. Мы будем участвовать в продолжающемся терпеливом процессе обновления нашей Организации, ее укрепления и повышения ее оперативности.
We reaffirm our commitment to improving the performance of our bilateral assistance in that sector. Мы подтверждаем нашу приверженность дальнейшему совершенствованию нашей двусторонней помощи в этом секторе.
We particularly welcome a member of our region and our Group guiding the work of the First Committee. Мы особенно рады видеть, что один из представителей нашего региона и нашей Группы руководит работой Первого комитета.
We stand ready to present our amendments to the paper as per instructions of our capital. Мы готовы представить свои поправки к документу согласно указаниям нашей столицы.
Their participation and involvement will further enrich our discussions and generate greater interest in our work. Их участие и вовлеченность еще больше обогатят наши дискуссии и будут генерировать больший интерес к нашей работе.
They form part of our everyday reality and pose a serious threat to our population. Они составляют часть нашей повседневной реальности и создают серьезную угрозу нашему населению.
However, the completion of the cases on our docket is only part of our mission. Однако завершение рассмотрения дел, находящихся в нашем досье, является лишь частью нашей миссии.
Those results are the fruit of our steady efforts to identify new concrete measures that would enable us to streamline our work. Эти результаты являются плодом активных усилий по изысканию новых конкретных мер, которые способствовали бы дальнейшему упорядочению нашей работы.
We would also like to express our recognition of Ambassador Takasu for his commendable leadership as Chairman of our Commission. Мы хотели бы также выразить признательность послу Такасу за прекрасное руководство на посту Председателя нашей Комиссии.
Africa is an inseparable part of our existence and of our island ethos. Африка является неотделимой частью нашей жизни и характера и духа нашего острова.
It demonstrates our commitment to doing our utmost to counter the very idea that the worst might happen again. Она свидетельствует о нашей готовности сделать все возможное для противодействия самой идее о том, что самое худшее может произойти снова.
Working for peace will justify our prayers and bring a new sense of purpose to our lives. Усилия, направленные на достижение мира, оправдают наши молитвы и придадут новый смысл нашей жизни.
This determination, which shapes our domestic policies, also orients our foreign policy. Эта решимость, определяющая нашу внутреннюю политику, также лежит в основе нашей внешней политики.
It is a sad irony that our food basket has some of the highest incidences of hunger in our nation. Парадоксально, но наша продовольственная корзина имеет самое высокое число голодающих в нашей стране.
This is a deeply troubling discrepancy which calls into question the relevance of our work and the effectiveness of our response. Это несоответствие вызывает глубокую озабоченность и ставит под сомнение связь нашей работы с реальностью и эффективность нашего реагирования.
In my brief statement today, I will limit myself to expressing our views on the organization of our work for 2009. В своем кратком выступлении сегодня я ограничусь лишь выражением наших взглядов на организацию нашей работы на 2009 год.
The next logical step is to lay out the foundation of our work and prepare well for our deliberations. И следующий логический шаг состоит в том, чтобы заложить основы для нашей работы и хорошо подготовиться к нашим дискуссиям.