They'll examine our spacecraft and understand much about our science and technology. |
Они изучат космические аппараты и смогут многое понять о нашей науке и технологиях. |
Language represents specific stages in our lives, and terminology that is linked to our emotions. |
Язык представляет особые этапы в нашей жизни и выражения, которые связаны с нашими эмоциями. |
This is our chance to learn more about our planet and maybe even save it. |
Это наш шанс узнать больше о нашей планете и, может, даже спасти ее. |
Listening in on our teams' headsets, fattening our cheerleaders. |
Подслушивая переговоры нашей команды, раскармливая наших болельщиц. |
Sir, our situation is a product of our own stupidity, not his brilliance. |
Сэр, эта ситуация - плод нашей глупости, а не его ума. |
'Uman says our weapons and the size of our group create fear. |
Он говорит, что наше оружие и размер нашей группы, тревожит его. |
And so our flaws are actually the source of our strength. |
Наши изъяны, на самом деле, источник нашей силы. |
That tree was on our land and milled by our yard. |
Это дерево росло на нашей земле и обрабатывалось на нашем дворе. |
We knew, for the first time, our place on the surface of our planet. |
Впервые мы знали наше местоположение на поверхности нашей планеты. |
We cherish our young women, Mrs Busby, and they keep us on our toes. |
Мы дорожим нашей молодежью, миссис Басби, и они держат нас в тонусе. |
She knows nothing of our situation here or our discussion. |
Они ничего не знает о нашей ситуации и нашей беседе. |
Such participation bespeaks our commitment to the new United Nations approach and our support for putting it into practice. |
Это участие свидетельствует о нашей приверженности новому подходу Организации Объединенных Наций и нашей поддержке его осуществления на практике. |
That is why our vital and fundamental goal is the integration of our country into Europe. |
Вот почему нашей насущной и основной целью является интеграция нашей страны в Европу. |
See, Poe believed the eyes are our identity, windows to our soul. |
Видите ли, По верил что глаза - наша личность, окна нашей души. |
We lost many ships in our recent war with our neighbors. |
Мы потеряли много кораблей в нашей последней войне с нашими соседями. |
Please let us welcome Count Girolamo Riario, emissary from Rome, to our Eden, to our Florence. |
Позвольте представить графа Джироламо Риарио, представителя Рима, нашему Эдему, нашей Флоренции. |
Because Dr. Sanders was supposed to take us for our tour the day of our field trip. |
Потому что доктор Сандерс должна была забрать нас на экскурсию в день нашей поездки. |
They will be our life... and our rule, Brothers. |
Они станут нашей жизнью и нашим правилом, братья. |
When we say federation we want recognition of our sovereignty and our territorial integrity . |
Когда мы говорим федерация , мы хотим признания нашего суверенитета и нашей территориальной целостности . |
This great work, which they carried out with courage and determination, deserves our respect and our support. |
Огромная работа, которую они выполнили со смелостью и решимостью, заслуживает нашего уважения и нашей поддержки. |
Together with the liberalization of our economies, we must see an opening of new political areas that can ensure the participation of our populations. |
Вместе с либерализацией нашей экономики должны открываться новые политические пространства, которые могут обеспечить участие населения наших стран. |
I invite Member States to come and join us so they can share our experience and help fine-tune our future approach. |
Я предлагаю государствам-членам присоединиться к нам, с тем чтобы они могли воспользоваться нашим опытом и оказать помощь в четком формулировании нашей будущей позиции. |
Though conscious of our limitations, we have never let size inhibit our mature involvement in the international arena. |
Сознавая наши ограниченные возможности, мы никогда не позволяли, чтобы маленький размер нашей территории влиял на наше зрелое участие в международных делах. |
As is known, we have made every possible well-intentioned effort to prove the transparency of our nuclear activities even in our unique status. |
Как известно, руководствуясь благими побуждениями, мы приложили все возможные усилия с целью убедительно продемонстрировать транспарентный характер нашей ядерной деятельности даже с учетом нашего уникального статуса. |
For this they deserve our admiration, congratulations and our continued support. |
За это они заслуживают нашего восхищения, признательности и нашей постоянной поддержки. |