Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
I assure Ambassador Akram of our deepest sympathy and our strong support. Заверяю вас, посол Акрам, в нашей глубочайшем участии и в нашей твердой поддержке.
We need to forge consensus in our collective action to promote and maintain our collective security. Нам надо прийти к общему согласию в процессе наших коллективных усилий, направленных на поощрение и подержание нашей коллективной безопасности.
I call on all States Members of our Organization to join our region in this worthy endeavour. Я призываю все государства-члены нашей Организации присоединиться к нашему региону в этом достойном начинании.
Prevention remains the cornerstone of our NCD policy, as does the development of our primary health coverage across the country. Краеугольным камнем нашей политики в отношении НИЗ остается профилактика, равно как и охват всей территории страны первичным здравоохранением.
As discussed below, improving operational prevention and collaboration with our regional and subregional partners is our most urgent priority. Как отмечается ниже, совершенствование оперативного предотвращения и взаимодействия с нашими региональными и субрегиональными партнерами является нашей самой первоочередной задачей.
We have turned a new page of our history, and we extend our hand to all. Мы перевернули новую страницу нашей истории и готовы всем протянуть свою руку.
We are convinced that our future depends on our youth. Мы убеждены, что наше будущее зависит от нашей молодежи.
The future of our societies depends on the future of our young people. Будущее наших обществ зависит от будущего нашей молодежи.
It has also accepted a plan to raise our aid to the goal of 0.7 per cent of our gross national income. Он также принял план нарастить объем нашей помощи до уровня 0,7 процента от нашего валового национального дохода.
Much has happened since our last session to affect the development of the world and our States. Со времени нашей последней сессии в мире произошло много событий, которые отразились на развитии мира и наших государств.
Barbados looks forward to collaborating with our partners in our ongoing interventions against this epidemic. Барбадос надеется сотрудничать со своими партнерами в нашей постоянной борьбе с этой эпидемией.
It transcends our differences and reminds us of our commonality. Он позволяет преодолевать наши различия и напоминает нам о нашей общности.
As regards our national efforts, our country has taken all possible steps to advance peaceful coexistence and the culture of peace. Что касается нашей национальной деятельности, то наша страна приняла все возможные меры для содействия мирному сосуществованию и культуре мира.
It is time for us to scale up our support for the implementation of our common vision. Нам следует расширить нашу поддержку в интересах претворения в жизнь нашей общей концепции.
The annual survey of our country's medical statistics points to the presence of cases of diabetes and hypertension in our hospitals. Ежегодные статистические данные в медицинской области указывают на наличие случаев диабета и высокого давления в госпиталях нашей страны.
The control of such diseases through our integrated epidemiological monitoring system has not been very effective, due to our limited resources. Борьба с такими заболеваниями в рамках нашей комплексной системы эпидемиологического мониторинга не столь эффективной ввиду ограниченности наших ресурсов.
Part of that strength derives from our democracy's capacity to adopt improvements based upon the firm foundation of our principled commitments. Эта сила объясняется и способностью нашей демократии совершенствоваться на твердой основе наших принципиальных обязательств.
Now, however, we will no longer turn our backs on our responsibility in this specific case. Однако отныне мы больше не будем поворачиваться спиной к нашей ответственности в отношении этой конкретной ситуации.
Such a shift would give further momentum to our collective efforts towards our ultimate goal of a world free of nuclear weapons. Такой сдвиг придал бы дополнительный импульс нашим коллективным усилиям на пути к нашей конечной цели освобождения мира от ядерного оружия.
All through these years, our country has made young people a strong strategic priority of our country. На протяжении всех этих лет молодежи уделяется целенаправленное, стратегическое, приоритетное внимание в нашей стране.
The sustainability of our planet depends on our being able to bridge this gap. Устойчивость развития нашей планеты зависит от нашей способности восполнить этот пробел.
We are also making efforts to increase our engagement with communities previously under-represented in our work, such as the Somali community. Мы также предпринимаем усилия с целью расширения нашего сотрудничества с общинами, которые ранее были недопредставлены в нашей работе, такими как сомалийская община.
Since our last report the Government has made important progress in strengthening our approach to promoting race equality in health and social care and tackling inequalities. Со времени нашего последнего доклада правительство добилось важных успехов в укреплении нашей концепции поощрения расового равенства в области здравоохранения и социального обеспечения, а также в борьбе с неравенством прав.
This was a clear demonstration of our constructive approach and our commitment, which remains undiminished. Это стало четкой демонстрацией нашего конструктивного подхода и нашей приверженности, которая никак не ослабевает.
Only by collective action with shared responsibility to protect our planet, with awareness of our different capabilities, can global problems be solved. Глобальные проблемы могут быть решены только на основе коллективных действий при условии совместной ответственности за защиту нашей планеты и осознания того, что наши возможности различны.