Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
That our response to this might reflect the best ideals of our nation. Чтобы наш ответ на это смог отразить лучшие идеалы нашей нации.
Today, as our Peacekeepers valiantly hold off the rebels, our story takes a surprising twist. Сегодня, пока наши миротворцы храбро сдерживают мятежников, в нашей истории случился неожиданный поворот.
Let's kick these foreign corporate criminals out of our country and get our constitutional republic back. Вышвырнем этих иностранных корпоративных преступников из нашей страны и вернём себе конституционную республику.
But our devices know more about us than anyone in our lives. Но наши устройства знают о нас больше, чем кто-либо в нашей жизни.
My priorities are the well-being of our people and the infrastructure of our community. Мои приоритеты - это благосостояние нашего народа и инфраструктура нашей общины.
We didn't take care of our Earth, and now you've inherited our problems. Мы не заботились о нашей земле, и теперь вам приходится отвечать за наши проступки.
Pure animal protein itself causes our body to rebel in the form of our defense system failing. Чистый животный белок сам по себе заставляет наше тело бунтовать в виде отказа нашей защитной системы.
A woman rules our country, our whole Empire. Нашей страной правит женщина, целой империей...
Everything that's sent in eventually becomes part of the permanent archive of our government, our shared historical record. Все входящие сообщения в конечном итоге становятся частью постоянного архива нашего правительства и нашей общей памятью о прошлом.
After our last conversation, my client generously agreed to raise our settlement offer half a percent. С нашей последней встречи, мой клиент щедро согласился поднять предложение, на полпроцента.
No, our lawyers have indicated, that would cast a bad light on our situation. Нет, наши юристы объяснили нам, что это плохо отразится на нашей ситуации.
The way we think about our work changes our work. То, как мы думаем о нашей работе, меняет нашу работу.
Never before have we, as a collective, faced such a mighty challenge to our existence and to our planet. Никогда раньше мы, как коллектив не сталкивались с таким могучим вызовом нашему существованию и нашей планеты.
Given that there's been no contact from the kidnapper, our colleague at CARD has asked for our help. Учитывая, что похититель не объявлялся, наши коллеги из отдела похищений попросили нашей помощи.
Gargle smurf must pass our tests To become a member of our Village. Гаргл должен пройти испытания, чтобы стать членом нашей Деревни.
With our mom and our family. С нашей мамой и с нашей семьей.
You depart with our love, and carry our hopes. Ты отбываешь с нашей любовью и несешь наши надежды.
If our hearts are heavy, you will be our last defense against oblivion. Если наши сердца тяжелы, ты будешь нашей последней защитой от забвения.
And we were starting our life over again with our beautiful daughter. И мы начинали жизнь заново, с нашей красавицей-дочкой.
Then they are here to raid our mine, and we can spare none of our naqahdah. Они здесь, чтобы ограбить нашу шахту. А мы не можем поделиться нашей наквадой.
The last thing we need are frauds in our very field potentially spreading dangerous interpretations of our ideas. Меньше всего нам нужны аферы в нашей области, распространяющие опасные интерпретации наших идей.
You're not in our system, and our informants don't usually make bombs in their backyard. Вас нет в нашей базе, и обычно наши информаторы не делают бомбы на заднем дворе.
We go to connect with our community, our roots. Мы ездим пообщаться с нашей общиной, нашими корнями.
Miss Nyholm know s our stratagems and all the specifics of our defense. Мисс Найхолм знает наши приёмы и все особенности линии нашей защиты.
I don't like hostile strangers showing such an acute interest in our galaxy, our world, Spock. Мне не нравятся враждебные чужаки, проявляющие интерес к нашей галактике, к нашему миру, Спок.