Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
You seem quite familiar with our personnel. Вы, кажется, хорошо знакомы с нашей командой.
Other dimensional beings that threaten our universe. От других существ в измерениях, угрожающих нашей вселенной.
They're tougher than our old clothes. Почему? Это всё же получше нашей старой одежды.
Nemesis and Pollux are aware of our situation and asking for instructions. "Немезида" и "Поллукс" знают о нашей ситуации и просят дальнейших распоряжений.
For our part, despite this tragedy, we remain determined to keep our hopes alive, and we shall continue our efforts for national reconstruction and for peace and prosperity in our country. Со своей стороны, несмотря на эту трагедию, мы преисполнены решимости сохранить наши надежды и будем продолжать усилия по национальному восстановлению и достижению мира и процветания в нашей стране.
Yet members of our Organization have much to celebrate. Тем не менее у членов нашей Организации есть много поводов для празднования.
Democratic decision-making - not exclusivity - should be our goal. Нашей целью должен быть демократический, а не эксклюзивный процесс принятия решений.
Its success is vital for our common security. И ее успех имеет насущное значение для нашей общей безопасности.
Consultations were taking place amongst delegations to ensure that our work should progress smoothly. Были проведены консультации между делегациями, цель которых состояла в том, чтобы обеспечить нормальный ход нашей работы.
International support was a further incentive to our steadfastness. Международная поддержка стала еще одним фактором, способствующим укреплению нашей стойкости.
We cannot minimize the dangers besetting our world due to overpopulation. Мы не должны недооценивать опасности, которые грозят нашей планете по причине ее перенаселенности.
The inspectors thanked us for our cooperation on several occasions. В ряде случаев инспекторы выражали нам признательность за сотрудничество с нашей стороны.
Third-world debt is strangling our reconstruction and human development efforts. Задолженность третьего мира препятствует нашей перестройке и усилиям по развитию людских ресурсов.
This strikingly obvious fact must guide our work within the Organization. Этим разительно очевидным фактом мы и должны руководствоваться в нашей работе в рамках Организации.
While our assistance is modest, we think it is well directed. Несмотря на скромный характер нашей помощи мы считаем, что она развивается в правильном направлении.
In this regard, discussion as to our Organization's priorities seem somewhat academic. В связи с этим кажется несколько схоластической дискуссия по поводу того, что является приоритетом в деятельности нашей Организации.
In our view, they represent important conceptual progress in this decade. С нашей точки зрения, выделение этих измерений представляет собой важный концептуальный прорыв в рамках нынешнего десятилетия.
The results achieved in our development efforts vindicate and strengthen that belief. Результаты, достигнутые в рамках нашей деятельности в целях развития, подтверждают и укрепляют эту убежденность.
These continue to threaten life and environment in our country. Это продолжает представлять угрозу для жизни и окружающей среды в нашей стране.
Hurricane Gordon recently revealed the fragility of our natural environment. Ураган "Гордон" недавно разоблачил всю хрупкость нашей природной окружающей среды.
Drug trafficking and associated international crime are other threats to our security and well-being. Незаконный оборот наркотиков и связанная с ним международная преступность являются другими опасными факторами для нашей безопасности и благосостояния.
Today undoubtedly heralds a historic event for our Organization. Вне сомнения, сегодня мы являемся свидетелями исторического события для нашей Организации.
We cannot effectively prevent any damage to our home and livelihoods. Мы не можем эффективно предотвратить ущерб, который наносится нашим домам и нашей жизни.
We stated in this Assembly that that was our intention. Мы заявляли в нашей Ассамблее о том, что таковым было наше намерение.
We reaffirm our devotion to the cultural identity of the Kanak people and pay tribute to the memory of our ancestors, the source of our strength and the origin of our common heritage. Мы подтверждаем свою верность культурной самобытности канакского народа и воздаем дань памяти нашим предкам - источнику нашей силы и нашего общего наследия.