Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
To say that our education, health and welfare resources have been stretched beyond capacity in our small island developing country is to greatly understate the situation. Сказать, что ресурсы нашей системы образования, здравоохранения и системы социального обеспечения напряжены до предела в нашем небольшом островном развивающемся государстве, значит серьезно недооценивать ситуацию.
In this new atmosphere, the United Nations is the linchpin of our collective security, the repository of our hope for progress and prosperity. В этой новой обстановке Организация Объединенных Наций является стержнем нашей коллективной безопасности, фундаментом для наших надежд на достижение прогресса и процветания.
We pledge to work with our fellow SADC member States as we develop this new sector of our organization. Мы собираемся присоединиться к нашим партнерам по САДК, по мере того как будет развиваться этот новый отдел нашей организации.
In doing so, we also wish to express our readiness to have the international community objectively evaluate the safety level of our own nuclear installations. При этом мы также хотели бы заявить о нашей готовности способствовать объективной оценке международным сообществом уровня безопасности наших собственных ядерных установок.
But optimism does not mean expecting that all our crises will simply resolve themselves without any action on our part. Но оптимизм не значит, что мы должны надеяться на саморегулирование всех кризисных ситуаций без какого-либо вмешательства с нашей стороны.
except our family and our cleaning lady. кроме нашей семьи и уборщицы - погодите
'Cause this is not just about celebrating our love, it's our love. Потому что это не просто праздник нашей любви, это наша любовь.
We let our teenagers go out into the world to decide if they want to stay with our faith. Мы отпускали наших детей в мир, чтобы они решили хотят ли она следовать дальше нашей вере.
Gaze into our future and think about our marriage and the days to come. Загляни в наше будущее, подумай о нашей свадьбе, о том, что нас ждёт.
Your year's experiences will be vital to our planet facing what awaits in our future. Ваш многолетний опыт, будет жизненно важен для нашей планеты и тому, что нас ждет в будущем.
They tell the history of our universe, of our planet, of life on this planet. Они рассказывают историю нашей Вселенной, планеты, жизни на этой планете.
By our actions, the people of Australia will know the power of our faith. Наши действия покажут народу Австралии силу нашей веры.
But so those are all parts of our bodies where we very directly interact with our environment, in a direct confrontation, if you like. Но это все части нашего тела, которыми мы непосредственно взаимодействуем с нашей окружающей средой, в непосредственной конфронтации, если позволите.
Furthermore, as we operate increasingly in situations of conflict, we must deepen further our institutional contacts with the International Committee of the Red Cross to enhance our complementarity. Кроме того, поскольку мы все чаще действуем в конфликтных ситуациях, нам необходимо дополнительно упрочить наши организационные контакты с Международным комитетом Красного Креста в целях усиления нашей взаимодополняемости.
Among these efforts is our recent agreement with the Conference on Security and Cooperation in Europe to establish a presence in Riga, our capital. Среди этих усилий можно отметить наше недавнее соглашение с Совещанием по безопасности и сотрудничеству в Европе о присутствии представителя этой организации в Риге, нашей столице.
In our view, these references prejudge and create an imbalance in our assessment of the Agency's important work in the discharge of its responsibilities. По нашему мнению, эти ссылки предопределяют и создают несбалансированность в нашей оценке важной работы Агентства в выполнении им своих обязанностей.
The manner in which you have led our deliberations thus far has certainly justified our great faith in you. То, как Вы до сих пор руководили нашей работой, безусловно, оправдывает нашу большую веру в Вас.
We are therefore striving to achieve diversification of our production structures, in the quest for new markets for our products and in order to attract the necessary foreign-investment flows. Поэтому мы стремимся добиться достижения диверсификации наших производственных структур в поиске новых рынков для нашей продукции и для привлечения необходимых иностранных инвестиций.
"We cannot go wrong if we make coexistence and peace our watchword, and common universal good our objective". "Мы не можем идти неверным путем, если мы делаем сосуществование и мир нашим лозунгом, а всеобщее всемирное благо - нашей целью".
The happy outcome of democracy in our country has thus become an unprecedentedly powerful catalyst in the settlement of another thorny problem affecting our subregion. Таким образом, победа демократии в нашей стране стала беспрецедентным мощным катализатором в урегулировании другой тернистой проблемы, затрагивающей наш субрегион.
It is the children, the flower of our youth, the promise of our nations' tomorrows, who are being destroyed today. Ведь сегодня уничтожаются дети, цветы нашей молодости, завтрашняя надежда наших стран.
There are other regions of the world in which conflicts also demand our attention and call for further efforts on our part to come up with adequate solutions. Есть и другие регионы мира, в которых конфликты также требуют нашего внимания и дальнейших усилий с нашей стороны, с тем чтобы выработать адекватные решения.
To our family and our country. Что будет с нашей семьей и страной?
But, unfortunately, the data show that, despite the achievement of notable results, our goal is still beyond our grasp. Но, к сожалению, данные свидетельствуют о том, что, несмотря на достижение важных результатов, мы еще далеки от окончательного достижения нашей цели.
They give our nation diversity, and they give our nation strength. Они привносят в жизнь нашей страны разнообразие и придают ей силы.