Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Our - Нашей"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашей
We are very grateful to all our international partners who assisted us during this process of peacebuilding in our country. Мы очень признательны всем нашим международным партнерам, которые помогали нам в ходе этого процесса укрепления мира в нашей стране.
We would like to explain our vote in the light of our basic and consistent position on the issue of nuclear disarmament. Мы хотели бы разъяснить наши мотивы голосования в свете нашей последовательной и принципиальной позиции по вопросу о ядерном разоружении.
This tool in hand is, in our view, a very useful mechanism for completing our work in this field. По нашему мнению, Регистр является очень полезным механизмом завершения нашей работы в этой области.
My country will - with our Organization and with all of us working together - attain our goals. Моя страна - при помощи нашей Организации и посредством наших общих совместных усилий - добьется своих целей.
As a result of our comprehensive health care delivery programme, our doctors have saved the lives of more than 729,000 Africans. В рамках осуществления нашей всеобъемлющей программы здравоохранения кубинские доктора спасли жизнь более 729000 африканцев.
Governance of our national societies and accountability are very high on our agenda. Приоритетное место в нашей повестке дня занимают управление и подотчетность в нашем обществе.
Altogether, 90 countries are hosting our monitoring system stations, thus contributing to our verification capabilities. Принимающими сторонами станций нашей системы мониторинга являются в общей сложности 90 стран, что способствует укреплению нашего потенциала проверки.
We express once again our hope for the success of our work. Мы хотели бы еще раз выразить надежду на успешное завершение нашей работы.
In conclusion, we hope that our dialogue will achieve its desired goal of leading our countries towards progress, prosperity and sustainable development. В заключение мы выражаем надежду на то, что наш диалог позволит нашей стране достичь цели обеспечения прогресса, процветания и устойчивого развития.
In this context, our Government has presented an official letter to the Agency regarding our readiness to sign the additional protocol. В этой связи наше правительство представило официальное письмо в Агентство, в котором сообщается о нашей готовности подписать дополнительный протокол.
A by-product of our interdependence, migration is a testament to our diversity. Представляя собой побочный продукт нашей взаимозависимости, миграция является свидетельством нашего разнообразия.
Migrant remittances and the return of our emigrants back home were essential in boosting our country's economic development and improving its living conditions. Денежные переводы мигрантов и возвращение наших эмигрантов домой явились важными элементами подъема экономического развития нашей страны и улучшения условий жизни.
Therefore, making the environment for our decision-making more effective is an extremely important part of our business. Поэтому создание условий для более эффективного принятия нами решений является чрезвычайно важной стороной нашей работы.
Support for NEPAD is a key pillar of our assistance to our African partners. Поддержка НЕПАД является ключевым компонентом помощи, оказываемой нашей страной африканским партнерам.
The results of our work are presented in the order recommended in our mandate. Результаты нашей работы представлены в том же порядке, какой был рекомендован в мандате.
Improving coordination is an ambitious objective, but we can always increase our effectiveness and the impact of our activities. Улучшение координации является честолюбивой задачей, но мы всегда можем повысить нашу эффективность и воздействие нашей деятельности.
Let us take this opportunity to reaffirm our support for this critical institution that so capably serves our common good. Давайте использовать эту возможность для того, чтобы вновь заявить о нашей поддержке этого важнейшего учреждения, которое столь успешно служит нашим общим интересам.
It means safeguarding all who dwell among us in our land. Security means carrying out our commitments. Это подразумевает безопасность всех тех, кто живет на нашей земле, и осуществление наших международных обязательств.
We are ready to deal with them in our programme of work and in our timetable. И мы готовы заниматься ими в рамках нашей программы работы и нашего графика.
Redoubling our efforts to build mutual confidence and to establish an international architecture to ensure space security is our collective challenge in the CD. Нашей коллективной задачей на КР является удвоение наших усилий ради укрепления взаимного доверия и создание международной архитектуры с целью обеспечить космическую безопасность.
This is the right time to convey our congratulations and assure you of our support and cooperation. И тут как раз кстати выразить вам наши поздравления и заверить вас в нашей поддержке и сотрудничестве.
I think that went to demonstrate the inherent flexibility of our agenda and the pragmatism of some of our predecessors. Как мне думается, это демонстрирует органичную гибкость нашей повестки дня и прагматизм некоторых из наших предшественников.
I would like to ask you to return to the real business of our Conference and of our meeting today. Я хотел бы попросить вас вернуться к реальным делам нашей Конференции и нашего сегодняшнего заседания.
Finally, our delegation wishes to underscore the importance of thoroughness in our work here on improving the Disarmament Commission. Наконец, наша делегация хотела бы подчеркнуть большое значение тщательности в нашей работе здесь над усовершенствованием деятельности Комиссии по разоружению.
That is why this report confines itself to the procedural aspects of our work without indicating any of the substance of our deliberations. Вот почему этот доклад ограничивается процедурными аспектами нашей работы и не касается существа наших прений.