It started our freshman year and it's going to continue through our senior year with her wedding plans. |
Все началось на первом курсе и это будет продолжаться в течение нашего года в старшей школе с ее свадебными планами. |
I think it's our plan to conquer the planet and make humanity our slaves. |
Думаю, что из-за нашего плана - захватить планету и сделать человечество нашими рабами. |
We must all discipline our efforts regardless of our position. |
Мы должны выработать дисциплину, независимо от нашего положения или деятельности. |
But women in our position must make the best of our circumstances. |
Но женщины нашего круга должны извлекать из любых обстоятельств максимальную пользу. |
We can deny our heritage and our history but we cannot escape responsibility for the results. |
Можно отречься от нашего наследия, от нашей истории, но нельзя избежать ответственности за последствия этого. |
And force our enemy to seek a new solution elsewhere, beyond our control. |
И вынудить нашего врага искать решение где-нибудь ещё вне нашего контроля. |
The time for auctioning off our patrimony and our dignity is over. |
Время продажи с аукциона нашего наследия и нашего достоинства кончилось. |
I've recommended you to be vice-president of our Amsterdam office in charge of all our operations. |
Я рекомендовал тебя в качестве вице-президента нашего филиала в Амстердаме, для руководства всеми нашими операциями. |
From our priest, and he learned them from our Bishop. |
От нашего священника, а он от епископа. |
This, gentlemen, is our mission, the great barrier of our existence. |
Это, господа, наша миссия, великая преграда нашего бытия. |
But, I mean, we were just all doing our jobs, following our Captain's lead. |
Но мы просто делали свою работу, следуя указаниям нашего капитана. |
When we've had our fill, we'll find our Aidan. |
Когда мы насытимся, мы найдём нашего Эйдена. |
We should also give thanks for our King Xerxes, for permitting our people to celebrate the Sabbath in peace. |
Мы также должны благодарить нашего царя Артаксеркса, за разрешение нашему народу соблюдать субботу по нашим обычаям. |
Against our city and our hearts. |
Против нашего города и наших сердец. |
Someone on this list is our kidnapper or knows our kidnapper. |
Кто-то в этом списке и есть наш похититель или знает нашего похитителя. |
He just sat with our sketch artist and I believe we have the first look at our suspect. |
Он только что посидел с нашим художником и я считаю, у нас появилось первое изображение нашего подозреваемого. |
They'll probably greet us at the door by our names, show us to our favorite table... |
Они будут приветствовать нас по именам, провожать до нашего любимого столика... |
The future of our people is in our hands. |
Будущее нашего народа в наших руках. |
She sensed our presence during our descent. |
Она почувствовала нас во время нашего спуска. |
Without our father we can't bury our mother. |
Мы не можем похоронить маму без нашего отца. |
And to lose touch with the basic rhythms of our biology and our health. |
И потерять связь с основными ритмами нашей биологии и нашего здоровья. |
Sometimes we kiss our mom or our grandpa. |
Иногда мы целуем нашу маму или нашего дедулю. |
We played one of our first gigs in 1975 of our English tour in Liverpool. |
Один из первых концертов нашего Английского тура 1975 года мы играли в Ливерпуле. |
They know our flight number because Goodwin knew our flight number. |
Они знают номер нашего рейса, потому что Гудвин знал его. |
Most of our fantasies dissolve when we wake, banished to the back of our mind. |
Большинство наших фантазий растворяются, когда мы просыпаемся, оставаясь в глубине нашего сознания. |