Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Our - Нашего"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашего
They should be our rallying call to deal with the important issues of our time for peace and cooperation. Они должны стать основой наших усилий, направленных на решение важных вопросов нашего времени в интересах мира и сотрудничества.
This is a deeply troubling discrepancy which calls into question the relevance of our work and the effectiveness of our response. Это несоответствие вызывает глубокую озабоченность и ставит под сомнение связь нашей работы с реальностью и эффективность нашего реагирования.
Secondly, the South Korean representative asked what the implications of our satellite launch, combined with our nuclear test, might be. Второе: представитель Южной Кореи спрашивал о возможных последствиях запуска нашего спутника в увязке с проведенным нами ядерным испытанием.
Yet, that crisis has strengthened our democratic institutional framework and our commitment to sustainable development. Однако этот кризис укрепил основы нашего демократического строительства и нашу приверженность цели устойчивого развития.
He killed six of our men, including our chief. Он убил шестерых из наших людей, включая нашего начальника.
It is time for our Dread Harvest, our moment to rise and conquer. Пришло время Страшной Жатвы. Нашего восхождения и господства.
You have honoured our regiment and kept up our traditions. Подполковник... вы сохранили честь нашего полка и покрыли себя славой.
We're in the process of updating our equipment, and we welcome your input on our research goals. Мы в процессе обновления нашего оборудования, и мы с радостью примем твой вклад в задачи наших исследований.
The Commonwealth of Dominica joins with other countries of our hemisphere in expressing our appreciation to Government of Venezuela for the Petrocaribe initiative. Содружество Доминики вместе с другими странами нашего полушария выражает признательность правительству Венесуэлы за инициативу «Петрокарибе».
The alarming rate at which the HIV/AIDS pandemic is ravaging innocent lives in our societies has far-reaching implications for our socio-economic development. Тревожные темпы распространения пандемии ВИЧ/СПИДа и то разрушительное воздействие, которое она оказывает на жизнь ни в чем не повинных людей, имеют далеко идущие последствия для нашего социально-экономического развития.
Please pray silence for our final act, and the highlight of our show. Пожалуйста, прошу тишины для нашего последнего действа и украшения нашего шоу.
Esteemed colleagues, leaders of Mandalore, friends, I'm afraid our neutrality has caused our people to suffer. Уважаемые коллеги, лидеры Мандалора, друзья, боюсь, что из-за нашего нейтралитета народ страдает.
Either our own, or our enemy's. Или наша, или нашего врага.
A significant development in our case and a revolutionary breakthrough in our field. Это весьма значительное открытие для нашего случая и крупное достижение в области нашей сферы деятельности.
And so the instrument of our damnation became our salvation. Так инструмент ставший для нас роковым послужил средством нашего спасения.
I've been talking with our friend Randall about my suspicions about our captain. Я говорил с нашим другом Рэндаллом о моих подозрениях насчет нашего капитана.
We have to live this way... for our job, for our cover. Мы должны жить таким способом... ради нашей работы, ради нашего прикрытия.
So, let's turn our attention to our cruelly nicknamed friend Piggy. Давайте обратим наше внимание на нашего друга с жестоким прозвищем Хрюшка.
In the years since our arrival, our new home, Earth, has seen much change. За годы, прошедшие после нашего прибытия, наш новый дом, Земля, увидел немало изменений.
It has been ten days since our one or our half. Уже прошло десять дней с нашего последнего раза или даже полраза.
We soon saw that this was futile and changed the direction of our research into... into the survival of our race. Скоро мы увидели, что это было бесполезно и изменили направление нашего исследования относительно... выживания нашей расы.
Perhaps it's time to turn our attention to the outskirts of our beautiful home. Наверное настало время, что обратить внимание на окраину нашего превосходного старого дома.
The crest of our clan, a reminder that we always carry the honor of our ancestors before we go to battle. Символ нашего рода, напоминающий, что мы всегда восхваляли честь наших предков перед битвой.
At the edges of our world, high above our heads, are even more astonishing events. На границах нашего мира, высоко над нашими головами, происходят даже более поразительные вещи.
In the wake of the fertility crisis, laws were strengthened to protect our children and our future. Из-за кризиса рождаемости законы ужесточились ради защиты наших детей и нашего будущего.