| Despite all the bad parts of tonight, it was actually one of the best nights our sorority's ever had. | Несмотря на все неудачные моменты вечера, это вообще-то, был один из лучших вечеров нашего сестринства. |
| Well, I watched you get all cozy with our suspect. | Ну я смотрел как ты успокаивал нашего подозреваемого. |
| Wilkes made the grab in our one operational blind spot. | Уилкс произвел захват в зоне вне нашего контроля. |
| We have plans to continue our date later. | У нас есть планы на продолжение нашего свидания. |
| With the vocoder, and the melody inspired by the video games of our childhood. | С вокодером, а мелодия вдохновлена из видеоигры нашего детства. |
| That was the orientation on our assailant. | Такое направление было у нашего нападавшего. |
| Lydia! Come meet our new friend. | Лидия, попривествуй нашего нового друга. |
| Let's hope 3-star guy didn't get to our witness. | Надеюсь, парень с тремя звездами не добрался до нашего свидетеля. |
| And so we present the award for 1939 - to the greatest poet of our time and a true friend of Germany. | Итак, мы присуждаем награду за 1939 г. величайшему поэту нашего времени и истинному другу Германии. |
| To our people, Knut Hamsun is something of a patriarch. | Кнута Гамсуна считают патриархом нашего народа. |
| I pulled our alleged dead guy's license. | Хорошо, я вычислила номера нашего предполагаемо мертвого парня. |
| Kitty, we don't need more things hanging around our house. | Китти, нам не надо, чтобы еще кто-то бродил вокруг нашего дома. |
| Finally got a hit on our guy. | Наконец-то получил информацию на нашего парня. |
| All I'm saying is, there's a lot to learn from our former President's policies. | Я хочу сказать, что можно многому научиться из политики нашего бывшего президента. |
| I'll provide proof of transaction as well as our phone records. | Я предоставлю отчет о переводе и запись нашего телефонного разговора. |
| I just came to say goodbye and thank to give a home to our cat. | Просто зашел попрощаться и поблагодарить за то, что приютили нашего кота. |
| That guard took a bottle of our beer. | Этот охранник взял одну бутылку нашего пива. |
| He also killed our friend Michael Stappord. | Также, он убил нашего друга Майкла Стаппорда. |
| Well, that sounds like our man. | Что ж, похоже на нашего парня. |
| The work I did at the end of our marriage making dinners, being attentive. | Все то что я делал в конце нашего брака готовил ужин, был внимательным. |
| That's because we all want what's best for our special boy. | Все потому, что мы хотим лучшего для нашего особого малыша. |
| Well, you did serve our client with a lawsuit. | Вы же подали против нашего клиента иск. |
| Well, if you expedite our trial, that takes care of their motion to dismiss. | Если вы ускорите рассмотрение нашего дела, это аннулирует их прошение. |
| They're using the timing of our client's contract expiration to try to shake us down. | Они используют срок истечения контракта нашего клиента, чтобы заставить нас отступить. |
| I think our little friend has Malawi bloat. | Кажется, у нашего друга малавийская болезнь. |