Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Our - Нашего"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашего
Today, more than ever, our common spiritual heritage should inspire and nurture our acts for the betterment of our common being and our common destiny. Сегодня, как никогда раньше, наше общее духовное наследие должно вдохновлять и подпитывать наши действия в целях улучшения нашего общего существования и нашей общей судьбы.
In our development assistance programme, and especially within our immediate neighbourhood, the Pacific region, we take our lead very much from our country partners. В нашей программе помощи на цели развития и особенно в том, что касается этой помощи непосредственно в рамках нашего тихоокеанского региона, наша ведущая роль в значительной степени обеспечена благодаря партнерам нашей страны.
However, our vulnerabilities as well as our high debt prove that we need to be involved in a partnership with the international community to alleviate the current threats to our people and offset similar crises affecting our future generations. Однако наша уязвимость, а также наша большая задолженность доказывают, что нам необходимо участвовать в партнерстве с международным сообществом в целях устранения нынешних угроз для нашего народа и предотвращения того, чтобы наши будущие поколения страдали от аналогичных кризисов.
When division struck the unity of our homeland, our people and our institutions, we were determined to adopt dialogue as a path to the restoration of our unity. Когда раскол нарушил единство нашей родины, нашего народа и наших институтов, мы преисполнились решимости избрать диалог как путь для восстановления нашего единства.
The development of our geothermal potential will provide us with the capacity to meet our domestic needs and supply electricity to our neighbouring islands, especially the French territories of Guadeloupe and Martinique, through our connection via submarine cables. Развитие нашего геотермального потенциала даст нам возможность удовлетворять наши внутренние потребности в электроэнергии и поставлять ее посредством подводного кабеля соседним с нами островам, в частности таким французским территориям, как Гваделупа и Мартиника.
Progress is our goal, and our expectation thereof is justified by the proven ability of our system of government to deliver the progress our people demand and deserve. Прогресс - наша цель, и наши ожидания его оправданы доказанной способностью нашего государственного строя обеспечивать тот прогресс, которого требует и заслуживает наш народ.
In our statement delivered on 18 February this year, we outlined our position with cogent reasons that negotiations on a treaty that bans only the future production of fissile material will undermine our security by freezing the asymmetries in stockpiles within our region. В своем заявлении, сделанном 18 февраля сего года, мы аргументированно изложили нашу позицию, согласно которой переговоры по договору, запрещающему только будущее производство расщепляющегося материала, будут подрывать нашу безопасность, замораживая асимметрии в запасах в рамках нашего региона.
They seek to update our economic model and make it efficient, to improve our society, extend our culture and develop our socialism. Они направлены на обновление и повышение эффективности нашей экономической модели, улучшение жизни нашего общества, упрочение наших культурных традиций и развитие нашей социалистической системы.
We thus reiterate our call on all United Nations Member States to join us in our efforts to build our independent State, to establish justice and peace in our homeland and to uphold the principles that this Assembly stands for. Поэтому мы вновь обращаемся с призывом ко всем государствам - членам Организации Объединенных Наций присоединиться к нашим усилиям по созданию нашего независимого государства, установлению справедливости и мира на нашей родине и укоренению принципов, которые отстаивает эта Ассамблея.
We embraced our independence full of enthusiasm, excited by the prospect of deciding our own future and believing that our community as a whole would work together to achieve a better life for all of our people. Мы восприняли свою независимость, полные энтузиазма, взволнованные перспективой самостоятельного определения своего собственного будущего и убежденные в том, что все наше общество будет трудиться совместно ради построения для всего нашего народа лучшей жизни.
Our latest readings would suggest that we begin our scan around our crash site. Наши последние данные говорят о том, что лучше начинать сканирование с места нашего крушения.
We are unified in our desire to build our country, to provide for the education and health of our people and to maintain our balanced national budget while reducing government and encouraging the private sector. Мы едины в своем стремлении построить нашу страну, обеспечить образование и здоровье нашего народа и поддерживать сбалансированный характер национального бюджета, сокращая правительственный и поощряя частный сектор.
Rather, all Governments, individually, collectively and through international forums, such as this special session of the General Assembly, are responsible for ensuring that capitalism is made safe for our societies, our communities, our families and our children. Напротив, все правительства, по отдельности, совместно или на основе таких международных форумов, как эта специальная сессия Генеральной Ассамблеи, несут ответственность за обеспечение того, чтобы сделать капитализм безопасным для нашего общества, наших общин, семей и детей.
As for our other main priority, the maintenance of peace, we must learn from our experience - both from our mistakes and from our achievements. Что касается другого главного приоритета - поддержания мира, - то мы извлекаем уроки из нашего собственного опыта, учитывая при этом как ошибки, так и достижения.
The 67 nuclear-weapon tests conducted in our country and the tests conducted on our neighbouring Pacific islands contaminated every inch of our environment and exposed each one of our citizens to radiation. Шестьдесят семь испытаний ядерного оружия, проведенных в нашей стране, а также испытания, проведенные на соседних тихоокеанских островах, привели к загрязнению каждого дюйма нашей окружающей среды и подвергли опасности облучения каждого нашего гражданина.
Evaluation is an essential element of our focus on results and in our drive to improve development outcomes. Оценка является важным элементом нашего акцента на результаты и нашего стремления к улучшению итогов процесса развития.
We ask you again to acknowledge our wishes as expressed clearly and definitively by our referendum. Мы хотели бы еще раз обратиться к Вам с призывом признать результаты нашего референдума, которые со всей четкостью и определенностью показали чаяния нашего народа.
Global ageing demands our attention - and our investment. Проблема глобального старения требует нашего внимания - и нашего вклада.
I do hope, despite some concerns, these events will be instrumental in enhancing our constructive dialogue and ensure our safer future. И несмотря на некоторые озабоченности, я все же надеюсь, что эти мероприятия сыграют инструментальную роль в упрочении нашего конструктивного диалога и обеспечении нашего более безопасного будущего.
Our livelihood... depends on our ability to blend in and our discretion. Наше существование... зависит от нашей способности смешения... и нашего благоразумия.
Our proposal has been submitted to indicate the serious nature of our position and our desire for an early agreement on Security Council reform. Наше предложение представляется для того, чтобы указать на серьезный характер нашей позиции и нашего стремления как можно скорее достичь договоренности и согласия в отношении реформы Совета Безопасности.
Our application was based on our long involvement in multilateral disarmament negotiations and a strong belief that our record provided a solid foundation for admission to the Conference. Подавая заявление, мы исходили из нашего длительного участия в многосторонних разоруженческих переговорах и из твердой уверенности в том, что наши достижения служат серьезным основанием для принятия нас в члены Конференции.
Our success or failure will depend upon our understanding of the nature of the new order and our ability to build on it. Наш успех или поражение будут зависеть от нашего понимания характера нового порядка и нашей способности укреплять его.
Our efforts are made especially difficult by the presence of foreign military forces stationed on our territory without our consent. Присутствие иностранных вооруженных сил, размещенных на нашей территории без нашего согласия, серьезно мешает нашим усилиям.
Our world does not end at the threshold of our houses and the boundaries of our States. Сегодня мир не заканчивается за порогом нашего дома и за рубежами наших государств.