| The reason for our inquiry with Mr. Moon... | Причина нашего, с мистером Муном, интереса... |
| Maybe we should squeeze off a few rounds, get inside the head of our perp. | Может нам стоит сделать пару выстрелов, чтобы понять, что на уме у нашего преступника. |
| And we do not grant you permission to confiscate our work product. | И мы не даем вам разрешения конфисковать результаты нашего труда. |
| He lives a hundred steps away from our place. | Он живёт в ста шагах от нашего дома. |
| They would contaminate the spirit of our quiet town. | Они оскверняют сам дух нашего тихого города. |
| I wish people in our line of work could afford friends. | Я желаю, чтобы люди нашего профиля могли позволить себе иметь друзей. |
| Your dad was just explaining our television to me. | Твой отец объяснял мне принцип работы нашего телевизора. |
| So this falls upon our driver. | Эта штука падает на нашего возницу. |
| Now, get out of our home. | А сейчас убирайся из нашего дома. |
| A true leader would take whatever steps necessary to ensure our business sees another day, month... | Истинный лидер будет принимать все необходимые меры для процветания нашего бизнеса в последующие дни, месяцы... |
| I have asked Grant to declare Eagleton Hills a national park as the grand finale of our unity concert. | Я попросила Гранта объявить Иглтон Хиллс национальным парком, и это станет торжественным финалом нашего концерта. |
| Preying on our female members is bad for business. | Преследование дам из нашего клуба вредно для бизнеса. |
| Once Edgar finishes cleaning up the hotel's security video image, she might be able to identify our phone thief. | Как только Эдгар закончит обработку видео с камер безопасности отеля, она идентифицирует нашего телефонного воришку. |
| You're leaving our facility with a detainee. | Вы вывозите задержанного из нашего учреждения. |
| People our age aren't preoccupied with these things. | Люди нашего возраста не занимаются такими вещами. |
| We'll attack our archenemy, the Neutral Planet. | Мы в одиночестве атакуем нашего врага Нейтальную Планету. |
| Peter, our people have 10 songs. | Питер, у нашего народа десять песен. |
| It'll be a rehearsal for our honeymoon. | Это будет репетиция нашего медового месяца. |
| He had a problem with one of the items on our résumé. | У него была проблема с одним пунктом нашего резюме. |
| I love the idea of our family sharing a place together. | Мне нравится идея нашего общего семейного гнезда. |
| I just got an update from our scout 1,800 klicks west from here. | Я только что получила новости от нашего разведчика. в 1,800 километрах к западу от сюда. |
| My squad is displeased that I have made this detour from our patrol. | Мой отряд недоволен тем крюком, что я сделал, отклонившись от нашего маршрута. |
| I just witnessed a dolphin being cut straight in half by our keel. | Я только что видел, как дельфина разрезало пополам носом нашего корабля. |
| ETF weren't crazy about our participation, but I talked to the chief and got us special status. | Оперативники были не в восторге от нашего участия, но я разговаривал с шефом и получил разрешение на переговоры. |
| George Smoot is a Nobel Prize-winning physicist, one of the great minds of our time. | Джордж Смут - лауреат Нобелевской премии по физике, один из величайших умов нашего времени. |