Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Our - Нашего"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашего
He typifies our desire that all of our citizens take part in our society. Он служит типичным примером нашего стремления к тому, чтобы все наши граждане принимали участие в жизни нашего общества.
It is our hope that our development partners and the international financial institutions will speed up their efforts to alleviate our debt burden. Мы надеемся на то, что наши партнеры по развитию и международные финансовые учреждения активизируют свои усилия по облегчению нашего бремени задолженности.
We continue to face the threat to our region and our oceans by the passage of hazardous nuclear waste through our waters. Мы продолжаем сталкиваться с угрозами для нашего региона и океанов в связи с перевозкой опасных ядерных отходов по нашим водным путям.
Conflicts destroy not only the political and social fabric of our societies but also our future, our children. Конфликты уничтожают не только политическую и социальную ткань нашего общества, но и наше будущее - наших детей.
A further important impetus to our development was our approaching the European Union and our entry into it three years ago. Дальнейшим важным импульсом для нашего развития стало наше обращение в Европейский союз и наше вступление в него три года тому назад.
This is the only approach capable of ensuring the efficiency of our cooperation, the beneficial quality of our ties and our common prosperity. Это единственный подход, который позволит обеспечить эффективность нашего сотрудничества, взаимовыгодный характер наших связей и наше общее процветание.
Anchorage in the European Union is the natural culmination of our development process, our traditions and our culture. Присоединение к Европейскому союзу это естественная кульминация процесса нашего развития, наших традиций и нашей культуры.
This presence has been the cause of our continued concern, because we have sacrificed half our population for our freedom. Это присутствие является причиной нашей постоянной обеспокоенности, поскольку половина нашего населения погибла в борьбе за нашу свободу.
The Pacific Ocean surrounding our islands provides the vital source of our livelihoods and our economic and social development. Тихий океан, который со всех сторон окружает наши острова, является важнейшим источником нашего жизнеобеспечения и нашего социально-экономического развития.
May our legitimate dedication to our respective identities always draw sustenance from our shared humanity. Пусть наша законная приверженность нашей соответствующей самобытности всегда черпает силу из нашего общего гуманизма.
It is our political system that enables our economy and undergirds our global influence. Именно наша политическая система придает силу нашей экономике и служит опорой нашего глобального влияния.
It has been seven years since our Millennium session, when we discussed our vision for the future of life on our planet. Прошло семь лет после нашего Саммита тысячелетия, когда мы обсуждали свою концепцию будущей жизни на нашей планете.
However, despite our best efforts, there are still circumstances beyond our control that hinder our commitment. Тем не менее, несмотря на все наши усилия, все еще сохраняются обстоятельства, не зависящие от нашего контроля, которые сдерживают наши действия.
Of equal importance to our self-sufficiency and in meeting some of our nutritional needs is the bounty of our ocean. Столь же важным для нашей самодостаточности и для удовлетворения некоторых из наших пищевых потребностей является изобилие нашего океана.
It is for this reason that we once again appeal to our developed partners to recognize our vulnerabilities and to help develop our capacities to modernize by sharing technologies and assisting in protecting our environment and managing our resources. Именно поэтому мы вновь обращаемся к нашим партнерам из развитых стран с призывом понять наши трудности и оказать помощь в развитии нашего потенциала в области модернизации путем обмена технологиями и оказания содействия в защите нашей окружающей среды и регулировании наших ресурсов.
Five years later, our march continues as we are gathered here to measure our progress, to learn from our mistakes as well as our successes and to chalk out our common future. Пять лет спустя мы продолжаем идти по этому пути, ибо мы собрались здесь, в этом зале, для того, чтобы проанализировать достигнутое, извлечь уроки из наших ошибок, а также оценить наши достижения и обрисовать контуры нашего общего будущего.
Like it or not, this record calls our very purpose into question in public opinion and in considered assessments of our work, our credibility, our potential and our prospects. Нравится нам это или нет, но в глазах общественности и при взвешенных оценках нашей работы, нашей убедительности, нашего потенциала и наших перспектив такой "послужной список" ставит под сомнение саму нашу миссию.
We are, however, aware of our duty to defend our sovereignty, our territorial integrity, our population and our natural wealth. Тем не менее мы прекрасно осознаем наш долг по защите нашего суверенитета, национальной целостности, нашего народа и наших природных богатств.
Consistent with our obligation to assure our people of a better future, we intend to expand our economic ties with trading partners that have demonstrated their willingness to assist without our having to compromise various aspects of our existing relations with our partners. В соответствии с нашим обязательством обеспечить лучшее будущее для нашего народа мы намерены расширять наши экономические связи с торговыми партнерами, которые продемонстрировали стремление помогать нам, не требуя от нас идти на компромисс в различных аспектах наших нынешних отношений с нашими партнерами.
Owing to the complete success of our operation, living space on our satellite has had to be used for our... cargo. В связи с полным успехом нашего предприятия жилая площадь на нашем спутнике должна быть использоваться для нашего... груза.
It is this merging of our self with divinity that is the lesson and purpose of our spiritual path and all of our faith traditions. Именно в слиянии нашего естества с божественным заключается урок и цель нашего духовного пути и всех наших вероисповеданий.
Embarrassing to our government, valuable to our enemies, dangerous to our military. Позорно для нашего правительства, ценно для наших врагов, опасно для наших военных.
We regard this act as a grave infringement upon our national sovereignty and safety of our citizens and part of the plot to overturn our system. Мы рассматриваем эти акции как серьезное нарушение нашего национального суверенитета и безопасности наших граждан и как часть заговора с целью свержения нашей системы.
The time has come to take a resolute decision reflecting the realities of our times, our needs and our hopes. Настало время принять смелое решение, которое отразило бы реальности нашего времени, наши потребности и наши надежды.
However, with each successive year, we are gaining confidence in ourselves and in our ability to safeguard the sovereignty of our country and our people. Но с каждым годом укрепляется наша вера в себя и в нашу способность сохранить суверенитет нашей страны и нашего народа.