| Well, looks like I found our friend Floyd. | Кажись я нашёл нашего друга Флойда. |
| Their plans were discovered and thwarted by the better of my kind, putting an end to that dark chapter of our past. | Лучшие из моего вида обнаружили и разрушили их планы, дабы положить конец тёмной главе нашего прошлого. |
| I strongly advise sending our specialist inside... | Настоятельно рекомендую нашего специалиста... агента Мэй. |
| I'll stay here, be quiet, and wait for our next family dinner. | Я останусь здесь, буду сидеть тихо и ждать нашего следующего семейного ужина. |
| It would mean at least something good came of our experiment with Michael. | Это означало бы, что по крайней мере что-то хорошее вышло из нашего эксперимента с Майклом. |
| The doctors on our world have tried to cure all of us. | Врачи нашего мира пытались вылечить нас. |
| Tonight, the leadership of our people changes hands. | Сегодня вечером у нашего народа сменится лидер. |
| I was referring to how you were able to plant a tracking device without our friend noticing. | Я имею в виду, как ты умудрилась установить отслеживающее устройство незаметно для нашего друга. |
| Steve loved our new son Tommy as if his life had started again. | Стив любил нашего нового сына Томми, будто начал жизнь сначала. |
| It is the curse of our times... gentlemen. | Это проклятие нашего времени, господа. |
| You put our child's life in danger. | Ты подвергла опасности жизнь нашего ребенка. |
| The Bureau's modern techniques of fighting crime scientifically and the visionary leadership of our Director, J. Edgar Hoover. | Современная научная техника борьбы с преступностью, которую использует Бюро и мудрое руководство нашего директора Джей Эдгара Гувера. |
| Agents in our offices across the country are identifying every store in the United States that sold this overcoat. | Агенты нашего Бюро по всей стране, определяют все магазины в Соединённых Штатах торгующими такими пальто. |
| Soldiers, some silver chains for our friend. | Воины, подайте серебряные цепи для нашего друга. |
| I always support things that are good for our community. | Я всегда поддерживаю начинания которые полезны для нашего общества. |
| We never saw our son again. | Мы больше не видели нашего сына. |
| But... he has an injection mark on his neck, just like our dead Elvis. | Но... У него след от укола на шее, точно такой же, как у нашего мертвого Элвиса. |
| That's not a part of our arrangement. | Это не было частью нашего уговора. |
| All right, guys, before we begin today, I want to introduce our newest staff writer, Brian Griffin. | Ладно ребят, перед тем как мы начнем сегодня я хочу представить нашего нового сценариста, Брайан Гриффин. |
| You mean to use our graveyard as a quarry? | Вы хотите брать камни с нашего кладбища, как с каменоломни? |
| How much of our million did you spend on your... | Сколько из нашего миллиона ты потратила на... |
| Gul, roll the camera on our handsome uncle here. | Гул, направь камеру на нашего замечательно дядюшку. |
| From our Brandy storeroom that you know how to find. | Из нашего винного погребка, который сам знаешь где. |
| That devil, basil, will kill our emperor. | Этот дьявол собирался убить нашего императора. |
| But we have to tell them who our new campaign manager is ASAP. | Ну нужно срочно сказать им, кто новый глава нашего избирательного штаба. |