I just got a phone with our lawyer. |
Я только что получил звонок от нашего адвоката. |
The bullet that killed the national police officer, comes from the weapon of our main suspect. |
Пуля, которой был застрелен жандарм, из оружия нашего главного подозреваемого. |
Now I'm hearing we got different DNA in different parts of our body. |
Теперь говорят, что в разных частях нашего тела разное ДНК. |
The radar you are so proud of was powerless in detecting our arrival. |
Радар, которым Вы столь гордились бессилен в обнаружении нашего прибытия. |
Listen, Earthlings, you doubted the reality of our existence. |
Слушайте, Земляне, Вы сомневались в реальности нашего существования. |
From this moment on we will begin to implement our plan. |
С этого момента мы приступаем к реализации нашего плана. |
Let's spend that time with our patient. |
Давайте потратим это время на нашего пациента. |
I suspect the silence is exacerbated by the nature of our communication. |
Я подозреваю, что тишина усиливается из-за особенностей нашего общения. |
I think it's only fair that you get some tickets to our upcoming season. |
Я думаю, что это только справедливо что вы получите некоторые билеты для нашего предстоящего сезона. |
All I can say is that sometimes... things happen that are beyond our control. |
Я могу сказать только одно, что иногда... происходят вещи, которые вне нашего контроля. |
I can show you a copy from our hotel. |
Я могу показать вам копии с нашего отеля. |
I'm sending you the address where our delivery guy was last seen. |
Я высылаю тебе адрес, где в последний раз видели нашего парня из доставки. |
Your Honor, we believe our client's profession is irrelevant to this crime. |
Ваша Честь, мы уверены, что профессия нашего клиента не имеет отношения к этому преступлению. |
Your husband brokered the deal to go in, transfer the assets and get our man out. |
Ваш муж должен был провести сделку, передать ценности и спасти нашего человека. |
Press here for the sake of our order. |
Вот здесь нажмёте во имя нашего ордена. |
Take the banner of our king and be humbled. |
Прими знамя короля нашего и смирись. |
This is a reward from our boss. |
Вот, это вознаграждение от нашего босса. |
You've been part of our movement for five years. |
Ты являешься частью нашего движения на протяжении уже целых 5 лет. |
The other half will be deposited when our old friend is in the ground. |
Вторую получишь, вложив нашего друга в сырую землю. |
The breath of the storm carries away the petals of our happy moments. |
Порыв бури унесёт прочь лепестки нашего кратковременного счастья. |
It is our Father's world, Uriel. |
Это мир нашего отца, Уриэль. |
This story is an example of our upbringing. |
Эта история является примером нашего воспитания. |
I discussed with them the danger of our situation. |
Я обсудил с ним опасность нашего положения. |
The fact that it turned out the bones of our brother, was a big relief for the family. |
Тот факт, что это оказались кости нашего брата, стал большим облегчением для семьи. |
One of us has to give, or they benefit from our squabble. |
Один из нас должен уступить, или они выиграют из-за нашего соперничества. |