Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Our - Нашего"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашего
I just got a phone with our lawyer. Я только что получил звонок от нашего адвоката.
The bullet that killed the national police officer, comes from the weapon of our main suspect. Пуля, которой был застрелен жандарм, из оружия нашего главного подозреваемого.
Now I'm hearing we got different DNA in different parts of our body. Теперь говорят, что в разных частях нашего тела разное ДНК.
The radar you are so proud of was powerless in detecting our arrival. Радар, которым Вы столь гордились бессилен в обнаружении нашего прибытия.
Listen, Earthlings, you doubted the reality of our existence. Слушайте, Земляне, Вы сомневались в реальности нашего существования.
From this moment on we will begin to implement our plan. С этого момента мы приступаем к реализации нашего плана.
Let's spend that time with our patient. Давайте потратим это время на нашего пациента.
I suspect the silence is exacerbated by the nature of our communication. Я подозреваю, что тишина усиливается из-за особенностей нашего общения.
I think it's only fair that you get some tickets to our upcoming season. Я думаю, что это только справедливо что вы получите некоторые билеты для нашего предстоящего сезона.
All I can say is that sometimes... things happen that are beyond our control. Я могу сказать только одно, что иногда... происходят вещи, которые вне нашего контроля.
I can show you a copy from our hotel. Я могу показать вам копии с нашего отеля.
I'm sending you the address where our delivery guy was last seen. Я высылаю тебе адрес, где в последний раз видели нашего парня из доставки.
Your Honor, we believe our client's profession is irrelevant to this crime. Ваша Честь, мы уверены, что профессия нашего клиента не имеет отношения к этому преступлению.
Your husband brokered the deal to go in, transfer the assets and get our man out. Ваш муж должен был провести сделку, передать ценности и спасти нашего человека.
Press here for the sake of our order. Вот здесь нажмёте во имя нашего ордена.
Take the banner of our king and be humbled. Прими знамя короля нашего и смирись.
This is a reward from our boss. Вот, это вознаграждение от нашего босса.
You've been part of our movement for five years. Ты являешься частью нашего движения на протяжении уже целых 5 лет.
The other half will be deposited when our old friend is in the ground. Вторую получишь, вложив нашего друга в сырую землю.
The breath of the storm carries away the petals of our happy moments. Порыв бури унесёт прочь лепестки нашего кратковременного счастья.
It is our Father's world, Uriel. Это мир нашего отца, Уриэль.
This story is an example of our upbringing. Эта история является примером нашего воспитания.
I discussed with them the danger of our situation. Я обсудил с ним опасность нашего положения.
The fact that it turned out the bones of our brother, was a big relief for the family. Тот факт, что это оказались кости нашего брата, стал большим облегчением для семьи.
One of us has to give, or they benefit from our squabble. Один из нас должен уступить, или они выиграют из-за нашего соперничества.