A single mathematical theory to explain everything could bring science closer than ever to understanding our creation. |
С единой математической теорией, способной объяснить всё то, что могло бы продвинуть науку ближе чем когда-либо к пониманию нашего возникновения. |
A natural progression in our companionship. |
На самом деле, это естественное развитие нашего общения. |
That's why nobody can thwart our criminological brilliance. |
Вот почему никто не может стать на пути нашего криминалистического гения. |
I'm here because you violated our roommate agreement. |
Я нахожусь здесь по причине твоего нарушения нашего договора о совместном проживании. |
You know he killed our brother. |
Ты знаешь, это он убил нашего брата. |
We do appreciate you bringing this terrible incident to our attention. |
Мы признательны вам за то, что вы донесли этот ужасный инцидент до нашего внимания. |
Should we fail, our civilization will soon destroy all life on earth. |
В случае нашего провала, наша цивилизация в скором времени разрушит все виды жизни на земле. |
In our generation, sustainable development will be our test, encouraging us to use our creativity and human values to establish a path of sustainable well-being on our crowded and endangered planet. |
Для нашего поколения устойчивое развитие будет нашим испытанием, поощряя нас использовать нашу креативность и человеческие ценности, чтобы создать путь устойчивого благополучия на нашей перенаселенной и находящейся в опасности планете. |
PRINCETON - What we are doing to our planet, to our children and grandchildren, and to the poor, by our heedless production of greenhouse gases, is one of the great moral wrongs of our age. |
ПРИНСТОН. То, что мы делаем с нашей планетой, с нашими детьми и внуками, а также бедняками, нашим безрассудным производством парниковых газов, является одним из самых больших нарушений морали нашего века. |
What has changed is our increased assertiveness in our efforts to ensure greater stability and human welfare in our region, evident in our advocacy of freedom, democracy, and accountability not only for ourselves, but also for others. |
Что изменилось, так это рост нашей уверенности в своих усилиях по обеспечению большей стабильности и благополучия населения нашего региона, что очевидно из нашей борьбы за свободу, демократию и подотчетность не только для себя, но и для других. |
Well, get our Ben Franklin back before you do. |
Ну, верни нашего Бена Франклина прежде, чем ты сделаешь это. |
We thank Smart Systems for developing our corporate webpage. |
Мы выражаем благодарность компании "Смарт Системс" за разработку нашего корпоративного сайта. |
Because knowing our cousin, it's probably defective merchandise. |
Затем, что я хорошо знаю нашего кузена, и боюсь дефектов в его товаре. |
I'm glad you finally expressed interest in befriending our cause. |
И я рад, что вы наконец-то проявили интерес к поддержке нашего дела. |
For your protection, our future. |
Только верь, всё это ради тебя, твоей защиты, нашего будущего. |
Captain, Starfleet Academy requests our estimated arrival. |
Капитан, Академия Звездного Флота запрашивает уточненное время нашего прибытия. |
Rekelen and Hogue are leaders of our movement. |
Рикелен и Хоуг - два наиболее важных лидера нашего движения. |
You did some work for our government. |
Приехав в эту страну, вы выполняли кое-какую работу для нашего правительства. |
After you beat him, our current champion. |
После того, как он победит соперника, нашего нынешнего чемпиона. |
Here's to Franck and our student years. |
Давай, вздрогнули. За нашего Фрэнка и школьные деньки. |
Finally, we meet our first Japanese. |
И, наконец, мы встретим нашего первого японца. |
I am so glad our new lair has elevator access. |
Я так рад, тому, что из нашего нового логова есть доступ к лифту. |
I'd consider naming our child that. |
Думаю, я могла бы согласиться назвать так нашего ребёнка. |
Maybe even easier than with our own species. |
Возможно, даже легче, чем с существами нашего вида. |
A kiss for every wife our son will take. |
По поцелую за каждую жену, что будет у нашего сына. |