| And our patient's a true believer about the follies of masculinity. | И искреннюю веру нашего пациента в безумства мужественности. |
| If that's true, then you shouldn't have a problem passing our test. | Если это правда, тогда у вас не будет проблем с прохождением нашего теста. |
| They said that we were here for our own good. | Они сказали, что нас сюда поместили для нашего же блага. |
| Please escort our guest out of the building. | Пожалуйста, вы не проводите нашего гостя из здания. |
| It's not within our investigation, but Carlson said you'd be interested. | Он вне возможностей нашего расследования, но, мм, Карлсон сказал, что возможно тебя это заинтересует. |
| Kim is having a hard time finding parents to adopt our 12-year-old client. | У Ким тяжелый период - поиски приемных родителей для нашего 12-летнего клиента. |
| So which NCIS man killed our Yuri? | Ну и кто из Морской полиции убил нашего Юрия? |
| That's not in the spirit of our agreement. | Это не в духе нашего соглашения. |
| There it is - the face of our future. | Вот оно - лицо нашего будущего. |
| Mr. Quinn's the poster boy for our new enterprise. | Мистер Квинн - парень с плаката нашего нового предприятия. |
| Your honor, sorry, We attempted to deliver a new witness list last night, But our messenger was pulled over for speeding. | Ваша честь, извините, мы пытались доставить новый список свидетелей вчера вечером, но нашего курьера задержали за превышение скорости. |
| Carmen, you got to find someone To support our claim that the dog was neglected. | Кармен, ты должна найти кого-нибудь для поддержки нашего заявления, что эта собака была беспризорной. |
| This is evidence in support of our next witness' testimony. | Это улика, подтверждающая показания нашего следующего свидетеля. |
| Now we can look for our suspect. | Сейчас мы можем посмотреть на нашего подозреваемого. |
| And they say stress is bad for our baby. | А стресс плохо влияет на нашего ребенка. |
| I'm making home-made apple sauce with apples off our tree. | Я делаю домашнее яблочное пюре из яблок с нашего дерева. |
| He got a bicycle out of our garage and took off. | Он взял велосипед из нашего гаража и уехал. |
| Neither of us wants a man to go to our emotional core. | Никто из нас не хочет, чтобы мужчина добрался до нашего эмоционального центра. |
| Drugs that induce great dreams could be part of our future. | Лекарства, которые вызывают большие мечты, могут быть частью нашего будущего. |
| She'll do a good job of painting our client as a chauvinist. | Она проведет хорошую работу по выставлению нашего клиента шовинистом. |
| We are nurturing the next evolution of our species. | Мы воспитываем следующий виток эволюции нашего вида. |
| Come on, let's find our bad guy. | Давай же найдем нашего плохого парня. |
| Nice! Not from our restaurant, 'cause I couldn't get the key. | Они не из нашего ресторана, я не смогла достать ключ. |
| We just learned that Boyd Crowder has lost half our shipment. | Итак, мы знаем, что Бойд Краудер потерял половину нашего груза. |
| From the moment that the second part of our project has been brilliantly resolved... | Учитывая, что вторая часть нашего проекта была блестяще решена... |