Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Our - Нашего"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашего
To underline our proposal a map is attached. В порядке иллюстрации нашего предложения прилагается соответствующая карта.
I write to draw your attention to an issue that could affect the stability of our region. Хотел бы обратить Ваше внимание на проблему, которая может повлиять на стабильность нашего региона.
It stands at the core of our common humanity and the guiding mission of this Council. Она лежит в основе нашего общего стремления к гуманизму и руководящей миссии этого Совета.
The report addresses a range of specific situations spanning four continents, all of them deserving our attention. В докладе рассматривается ряд конкретных ситуаций на четырех континентах, и все они заслуживают нашего внимания.
Here at the Security Council, three cases in particular demand our attention today. Здесь, в Совете Безопасности, нашего особого внимания сегодня требуют три ситуации.
It is essential for our prosperity and well-being and serves as a catalyst for sustainable economic growth. Это является непременным условием нашего процветания и благополучия и служит катализатором устойчивого экономического роста.
Global challenges, local solutions; shared burden, shared gain: this remains the credo of international action for our collective well-being. Глобальные проблемы - местные решения, общее бремя - общий выигрыш; это остается символом международных действий во имя нашего коллективного благополучия.
It revolves around the principle that hunger can be eliminated in our lifetime. В ее основе лежит идея о том, что голод можно искоренить в течение жизни нашего поколения.
While ensuring effective and efficient responses to calls for support, our standing capacity has also enabled ongoing professionalization. Наряду с обеспечением эффективного и действенного реагирования на призывы к оказанию поддержки, работа нашего постоянного резерва также содействует неуклонному повышению профессионального уровня сотрудников.
Without modifying our opinion, we draw attention to the notes to the financial statements which describe the basis of accounting. Независимо от нашего заключения мы обращаем внимание на примечания к финансовым ведомостям, в которых охарактеризована основа бухгалтерского учета.
I also call upon Member States to continue to provide the resources required to maintain our engagement and activities across the country. Я также призываю государства-члены продолжать предоставлять ресурсы, необходимые для сохранения нашего присутствия и деятельности в разных районах страны.
The soundness of this approach and the correctness of our vision and thinking are borne out by the exemplary success of major summits. Обоснованность такого подхода и правильность нашего видения и мышления подтверждают примеры успешного проведения крупных встреч на высшем уровне.
Clearly however, this is not sufficient to fulfil our mandate. Однако этого явно не достаточно для выполнения нашего мандата.
There are many lessons to be learned from our experience in the Open Working Group. Из нашего опыта, приобретенного в Рабочей группе открытого состава, можно извлечь множество уроков.
The functioning of our society is increasingly dependent upon information systems and networks, including the Internet. Функционирование нашего общества во все большей степени зависит от информационных систем и сетей, включая Интернет.
Efforts have been continuously undertaken to revise our domestic legislation, taking into account the principles enshrined in these international human rights instruments. Постоянно прилагаются усилия для пересмотра нашего национального законодательства с учетом принципов, закрепленных в этих международных документах по правам человека.
This paragraph reviews instead how standards allow for the management of disaster risks that are embedded in our immediate environment. В настоящем разделе рассматривается то, каким образом стандарты способствуют управлению рисками стихийных бедствий, которые существуют в непосредственной среде нашего обитания.
The results presented by management were again higher than those arrived at through our analysis of the survey data. Результаты, представленные руководством, вновь были выше результатов, полученных на основе нашего анализа данных обследования.
Growing inequality also reduces prospects for grappling with emerging environmental crises and rebalancing our economic growth with responsibility for the planet. Растущее неравенство также уменьшает шансы справиться с нынешним экологическим кризисом и сместить акценты нашего экономического роста с учетом нашей ответственности за планету.
This type of involvement also reflects our general interaction with the multilateral system. Более того, такое участие является продолжением нашего всестороннего взаимодействия с многосторонней системой.
A universal call to action to transform our world beyond 2015 Всеобщий призыв к действиям для преобразования нашего мира в период после 2015 года
And this unique opportunity will not come again in our generation. Для нашего поколения это уникальный шанс использовать такую возможность.
What our investigation has done and what this court will do, is to fill the void left by the Tribunal's jurisdictional limitations. Работа в рамках нашего следствия и будущая деятельность суда восполняют лакуну, оставленную ограничениями юрисдикции Трибунала.
The legitimacy of decisions taken by Verkhovna Rada of Ukraine has already gained recognition from many international partners of our country. Легитимность решений, принятых Верховной Радой Украины, уже получила признание со стороны многих международных партнеров нашего государства.
All these elements are key skills in the context of our understanding and awareness of human rights. Все эти элементы относятся к ключевым навыкам в рамках нашего понимания и уровня информированности о правах человека.