| Yes, we'll get our pathetic servant boy to fetch your luggage. | Да, мы отправим нашего жалкого слугу. Пошел, мальчик. |
| I haven't really been there since our separation. | Я действительно не был там с нашего развода. |
| You can show me the rest after our picnic. | Ты можешь показать мне все остальное после нашего пикника. |
| It's part and parcel of our computer now. | Оно теперь - неотъемлемая часть нашего компьютера. |
| I was able to get our friend into a subprogramme. | Я смог поместить нашего друга в подпрограмму. |
| Without our access parcel, your McCutching land is worthless. | Без нашего связующего участка ваша земля МакКатчинг просто никчёмная. |
| I think we better invited our Russian over for a friendly chat. | Думаю, пора нам пригласить нашего руссича для тёплой дружеской беседы. |
| This pathetic little war is but a rehearsal for our grand design. | Эта маленькая война - всего лишь репетиция нашего грандиозного проекта. |
| Let us pay tribute to the achievements of our Number Two... | Отдадим должное достижениям нашего Номера Два... |
| Check every detail in our ex-colleague's report. | Проверить каждую деталь в донесении нашего бывшего соратника. |
| That means he's rising above our radar umbrella. | Это означает, что он поднимается выше нашего радарного купола. |
| You will locate our buried spaceship without delay. | Ты определишь местонахождение нашего похороненного космического корабля. |
| They are the heads of our Supreme Leader's personal security. | Они руководители службы личной безопасности нашего Верховного лидера. |
| They will search you one last time before entering our Supreme Leader's home. | Они обыщут вас в последний раз перед входом в дом нашего Верховного Лидера. |
| I proudly dedicate this monument to our appreciation of this great community. | И это большая честь - открывать этот величественный монумент, который воплощает благодарность нашего великого общества. |
| Everybody was pretty satisfied that we got our man. | Все были довольны, что мы нашли нашего человека. |
| See, everything outside our dimension, that's eternity. | Ясно, все, что за пределами нашего измерения... |
| During the long existence of our enterprise there's never been a murder. | За всё время существования нашего предприятия тут никогда не было убийств. |
| You've given away half our guns and ammo. | Ты отдал им половину нашего оружия и патронов. |
| It seems to me we haven't thanked our host properly. | Кажется, мы так и не поблагодарили надлежащим образом нашего хозяина. |
| So we shall take our son to Egypt and save him from Herod's wrath. | Мы увезем нашего сына в Египет, и убережем его от гнева Ирода. |
| You have to help me protect our son. | Ты должен помочь мне защитить нашего сына. |
| I snagged a reservation at Ink, and I'm taking my girlfriend out for our own unforgettable evening. | Отхватила столик в ресторане, и должна забрать свою девушку для нашего собственного незабываемого вечера. |
| It would be a defining moment for our business. | Это будет определяющий момент для нашего бизнеса. |
| Now we're over to Swallow Falls where our intern is on her first day on the job. | Мы переносимся в Поплавок, где у нашего стажёра сегодня первый рабочий день. |