Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Our - Нашего"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашего
So, if we stand together against those who would seek to threaten our security, and in some cases even our existence, we have this week offered a practical plan to deliver on pledges that have been made. Итак, чтобы нам всем вместе противостоять тем, кто попытался бы создать угрозу для нашей безопасности, а в некоторых случаях и даже для нашего существования, мы на этой неделе предложили практический план по реализации данных обещаний.
As a matter of fact, I have no intention of talking about our satellite launch since that is irrelevant to our deliberations on the agenda items before this Commission. По сути дела, я не намерен говорить о запуске нашего спутника, поскольку это не имеет отношения к обсуждению нами пунктов повестки дня, находящихся на рассмотрении настоящей Комиссии.
Today, 15 April our people are celebrating both the successful launch of the satellite and the ninety-seventh birthday of the Father Leader of our people. Сегодня, 15 апреля, наш народ одновременно празднует успешный запуск спутника и 97-ю годовщину со дня рождения Отца-руководителя нашего народа.
It is our Government's policy to create a national development bank to provide credit to the private sector, which will play a key role in our development process. Наше правительство проводит политику по созданию национального банка развития для кредитования частного сектора, которому отводится ключевая роль в процессе нашего развития.
In Guyana, our Government has been proactive in responding with policies aimed at implementing an accelerated public investment programme, particularly in enabling physical infrastructure, promoting labour-intensive economic activity, facilitating diversification and improving competitiveness in our productive sector and expanding and deepening social programmes. Правительство Гайаны заранее приняло меры, направленные на скорейшее выполнение программы государственных инвестиций, особенно инвестиций в улучшение физической инфраструктуры, в поощрение трудоемкой экономической деятельности, диверсификации и повышение конкурентоспособности нашего производственного сектора, в расширение и углубление социальных программ.
Belarus is convinced that the future of humankind will depend upon our determination and our capacity to resolve the problems of the global systemic order that are now facing Africa. Беларусь убеждена, что от нашего желания и способности решить проблемы глобального и системного порядка, с которыми сегодня сталкивается Африка, зависит будущее человечества.
The Group of 77 and China's analysis of our draft declaration and the process leading to it suggests that we have not yet fully grasped the need for urgency, certainty and comprehensiveness in our response to Africa's development needs. Проведенный Группой 77 и Китаем анализ нашего проекта декларации и ведущего к его принятию процесса говорит о том, что мы еще не осознали полностью необходимость принятия незамедлительных, определенных и всеобъемлющих шагов для обеспечения потребностей Африки в области развития.
In New Zealand, we are currently examining our own human rights performance in preparation for participating in the UPR next year and have recently completed a round of domestic consultations on our own report. В настоящее время в Новой Зеландии идет оценка достижений в области прав человека как одного из компонентов подготовки к участию в предстоящем в следующем году УПО, и мы недавно завершили ряд внутригосударственных консультаций, посвященных подготовке нашего собственного доклада.
We need to make more effort to promote interfaith dialogue, as we believe that that will bring about an understanding of our differences and enable us to tap into our rich cultural diversity. Мы должны прилагать более активные усилия с целью поощрения межконфессионального диалога, поскольку мы считаем, что такой диалог поможет нам достичь понимания различий между нами и воспользоваться преимуществами нашего культурного разнообразия.
I should also like to take this opportunity to thank and congratulate our colleague from Zimbabwe, who worked assiduously to move us forward in our efforts to adopt a programme of work. Я хотел бы, пользуясь случаем, также поблагодарить и поздравить нашего коллегу из Зимбабве, который тоже проделал отчаянную работу, чтобы продвинуть усилия в пользу принятия программы работы.
Understanding our impact on the carbon cycle and climate change is the key to our continued existence as a species on this planet, so really, if anything... Понимание нашего влияния на цикл углерода и климатические изменения - это ключ к продолжению нашего существования как вида на этой планете, поэтому, если что...
About our dinner or our dinner getting blown up? По поводу нашего ужина или нашего взлетевшего на воздух ужина?
Regardless of that distressing past, which inevitably had harsh consequences for our economy and development, we in Bosnia and Herzegovina have already started to address the challenges of our time. Но несмотря на столь мучительное прошлое, которое, естественно, сурово сказалось на нашей экономике и развитии, мы, в Боснии и Герцеговине, уже приступили к решению проблем нашего времени.
We also emphasize our concern regarding climate change, which poses a real threat and a present danger, not only to sustainable development, but to our very existence. Выделяем мы также и свою обеспокоенность изменением климата, которое создает реальную угрозу и опасность не только для устойчивого развития, но и для самого нашего существования.
Look, our coop president is right over here, and she's repeatedly ignored our requests, she's even send a memo telling us not to speak with the reporters. Слушайте, вот там президент нашего кооператива, и она злостно игнорировали наши просьбы, и даже разослала памятку, в которой призывала не говорить с репортерами.
You give us houses for our people, homes for our businesses... and a good share of your world, and you can keep these things. Ты дашь дома нашим людям, дома для нашего бизнеса... и долю своего мира, и можешь оставить их себе.
Hosting an historic White House wedding would be the perfect platform for a candidate who's looking to transition from a social figurehead to someone who's engaging at the forefront of one of our most divisive issues of our time. Принять историческую свадьбу в Белом Доме станет отличной платформой для кандидата, который хочет перейти от номинальной фигуры к кому-то, кто идет во главе одного из самых противоречивых вопросов нашего времени.
What I see for the future of our countries and our region is a peace as strong and bright as the jewels we provide the world. Я вижу будущее наших стран и нашего региона как мир, столь же крепкий и сверкающий, как драгоценности, которые мы поставляем всем.
As of now, for our meetings and operations, we'll wear our Clan's outfit! С этого дня на все наши встречи и операции мы будем одевать униформу нашего клана!
to restore order in our parishes in Normandy left in disarray and abandon by the negligence of our parliament in Rouen. чтобы установить порядок в наших приходах Нормандии, брошенных в беспорядке из-за небрежности нашего Парламента в Руане.
My name is Mildred and this is not only our very first night, - but you are our very first guests. Меня зовут Милдред, и сегодня не только день нашего открытия, но вы еще и наши первые посетители.
Ladies and gentlemen, on this weekend celebrating our island's history, welcome to the Saint Marie Heritage Society's tribute to those brave European men and women who risked life and limb crossing the ocean to discover our beautiful isle. Дамы и господа, эти выходные мы посвящаем истории нашего острова, добро пожаловать в Общество культурного наследия Сент-Мари, отдающего дань тем смелым мужчинам и женщинам, которые, рискуя жизнью, пересекли океан и открыли этот прекрасный остров.
Sure, le t's talk about my wife taking off one day, abandoning me and our child, flying off to save the world while leaving the wreckage behind of our broken family. Кончно, давай поговорим о моей жене, которая однажды собралась, бросила меня и нашего ребенка, улетела спасать мир, оставив за собой обломки нашей разбитой семьи.
If our government decides to sell this diamond, it will not only completely remove the problem of our external debt, but also allow the whole country, every person, to spend three years in the Canary Islands. Если правительство примет решение продать этот алмаз, то это не только полностью снимет проблему нашего внешнего долга, но и позволит всей стране, всем ее жителям, три года проживать на Канарских островах.
According to my character sheet, if I rub the blade of our magic family sword while you rub the hilt, twin beacons of light will reveal our locations to each other. В моем листке персонажа написано, что если я потру клинок нашего волшебного семейного меча, пока ты будешь тереть рукоять, лучи света обнаружат наши местоположения друг для друга.