Happier still will you be when the day of our marriage finally arrives. |
Еще счастливее вы будете когда день нашего бракосочетания, наконец, наступит. |
We need to bring our suspect up for questioning. |
Нам надо вызвать нашего подозреваемого на допрос. |
Gentlemen, take a look at our hero. |
ГОСПОДЭ, посмотрите на нашего героя. |
Straight ahead you'll find our club president, Owen Peterson. |
Прямо по курсу, вы увидите нашего президента, Оуэна Петерсона. |
I planted a tracking chip on our friend back there. |
Я подложила следящий чип на нашего друго там. |
She takes a yoga class by our shop. |
Она ходит на йогу неподалеку от нашего магазина. |
A whole race of creatures, evolved beyond our imagination. |
Величайший род созданий, эволюционировавших вне нашего воображения. |
I mean, our partnership is untied. |
То, что я освобождаюсь от уз нашего партнерства. |
"Please help us during our stay." |
"Пожалуйста, помогите нам во время нашего пребывания." |
I can't raise our boy properly. |
Я не могу воспитать нашего мальчика должным образом. |
I'm sure next year I'll be the Valedictorian of our class. |
Я уверен, что в следующем году я буду Лучшим Выпускником нашего класса. |
For our last contestant, meet Mr. Percival Fauncewater. |
А теперь приглашаем нашего последнего участника, встречайте мистера Персиваля Фонсуотера. |
Here - this is our friend's home. |
Вот - скромная хижина нашего друга. |
Increasing our military presence in Asia costs money, Governor. |
Увеличение нашего военного присутствия в Азии стоит денег, губернатор. |
A visit from our local police officer is no doubt being arranged then. |
Тогда ты несомненно согласишься на визит нашего местного офицера полиции. |
I'm sure we can find room for our former C.F.O. |
Я уверен, мы найдём кабинет для нашего бывшего финансового директора. |
This is beyond our control, Lauren. |
Это вне нашего контроля, Лорен. |
Marcel, here's another name from our list. |
Марсель, тут еще одно имя с нашего списка. |
So, yes, she responded by summoning our father. |
Да, поэтому она и решила вызвать нашего отца. |
I do wish you had finished building our home. |
Я действительно желаю тебе закончить строительство нашего дома. |
Happier still will you be when the day of our marriage finally arrives. |
Еще счастливее вы будете когда день нашего бракосочетания, наконец, наступит. |
We need to bring our suspect up for questioning. |
Нам надо вызвать нашего подозреваемого на допрос. |
Gentlemen, take a look at our hero. |
ГОСПОДЭ, посмотрите на нашего героя. |
Straight ahead you'll find our club president, Owen Peterson. |
Прямо по курсу, вы увидите нашего президента, Оуэна Петерсона. |
I planted a tracking chip on our friend back there. |
Я подложила следящий чип на нашего друго там. |