You spent four months in a dangerous country pleading for our dad's life. |
Ты провела четыре месяца в опасной стране, сражаясь за жизнь нашего отца. |
Helena, I'm... I'm sorry I lost our baby. |
Хелена, я... прости, что потеряла нашего ребенка. |
We're off to the tomb of Messaoud Sfar, our ancestor. |
Мы идем на могилу Мессауда Сфара, нашего предка. |
Now, you know our boy Eddie. |
Теперь ты знаешь нашего парня Эдди. |
But the mercy and generosity of our Lord is boundless. |
Но милость нашего повелителя и великодушие его безграничны. |
That's why I brought our eminent physicist here... |
Вот почему я привел сюда нашего выдающегося физика. |
We went through hell for our King. |
Мы прошли через ад во имя нашего Короля. |
This is Captain Kate Marshall, our chief Intel Analyst. |
Это капитан Кейт Маршал - глава нашего аналитического отдела. |
Latif is as much an enemy of our government as yours, Sir. |
Латиф - такой же враг нашего правительства, как и вашего, сэр. |
I'll go through our dealer's burner phone. |
Я просмотрю разовый телефон нашего дилера. |
We lost our guy, but you did good work. |
Мы упустили нашего парня, но ты хорошо поработал. |
Call NYPD, have our nostalgic friend brought in. |
Звоните в полицию, пусть забирают нашего тоскующего дружка. |
Well, for now, we've got a stolen shipping crate that demands our attention. |
Пока у нас тут украденный ящик для транспортировки, требующий нашего внимания. |
That's the same handwriting as our mystery mathematician. |
Тот же почерк, что и у нашего загадочного математика. |
So... perhaps our shooter owns a dog. |
Итак... Вероятно, у нашего стрелка есть собака. |
Because I want the perfect family for our son. |
Потому что я хочу идеальную семью для нашего сына. |
Today we go out into the great unknown, accompanied by our fearless guide... |
Сегодня мы отправляемся в новый неизвестный мир, в сопровождении нашего бесстрашного проводника... |
I am concerned about completing our mission and ending this war... in victory. |
Я думаю о выполнении нашего задания и окончании этой войны... Победой. |
The success of our mission may hang on a split-second decision. |
Успех нашего задания, может быть, будет зависеть от мгновенного решения. |
A young boy, shielded from our initial sensor scans has been discovered pinned beneath a fallen beam. |
Маленький мальчик, скрытый от нашего первичного сканирования, был обнаружен под упавшей балкой. |
I would help him find a way to secure our trust. |
Я собираюсь помочь ему найти путь для завоевния нашего доверия. |
We're taking you to our crash site. |
Мы привели Вас к месту нашего падения. |
This is the beginning of our run toward Titan. |
Это начало нашего захода на Титан. |
Your presence here has already begun to affect the entire balance of our society. |
Ваше присутствие здесь уже начало воздействовать на равновесие нашего общества. |
That's much too massive for our tractor beam. |
Он слишком тяжел для нашего тягового луча. |