Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Our - Нашего"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашего
"we choose our partners because they represent the unfinished business from our childhood." Мы выбираем наших партнёров, потому что они отражают незаконченные дела из нашего детства.
Current assets, not including the value of our real estate or the investments Cal made on our behalf, have us at about 4.2. Оборотный капитал, не включая стоимость недвижимости и инвестиции Кэла от нашего имени, составляет около 4,2.
Simply download the new Hard News app and broadcast directly to our studios where Miranda is waiting for our first ever live simulcast. Просто загрузите новое приложение "Хард ньюс" и передавайте материал прямо в нашу студию, где Миранда ждет нашего первого прямого эфира.
This is all our stuff from our year! Это же наши вещи, нашего выпуска!
It deserves our care, but it also deserves our revision. Оно стоит нашего внимания, но так же оно стоит переосмысления.
As a symbol, not of our failed marriage, but of our wonderful divorce. Как символ, не нашего неудачного брака, а нашего замечательного развода.
In the eyes of our small States, this Organization is not only the symbol but the effective safeguard of our peace and security. С точки зрения нашего небольшого государства, эта Организация является не только символом, но и эффективным гарантом нашего мира и безопасности.
The drop in the price of our main export has made it very difficult to meet the basic needs of our population. Падение цены на основной товар нашего экспорта весьма осложняет положение в плане удовлетворения элементарных потребностей нашего населения.
It's a symbol of our unity, a symbol of our faith. Это символ нашего единства, символ нашей веры.
See the wonders of our age all assembled on our stage! Поглядите на чудеса нашего века, собранные на нашей сцене!
The livelihoods of our people, their future and their happiness, were all bound up in the success of our first settlement. Средства к существованию наших людей, их будущее и счастье - все было вложено в успех нашего первого поселения.
And what will that mean to our business, our company? Что это значит для нашего бизнеса и фирмы?
Worse, you excused your inaction and added to our despair by categorizing us on the basis of ethnicity and religion rather than on that of our actions and political philosophy. Более того, вы нашли оправдание для своего бездействия и усугубили наше отчаяние, подходя к оценке нашего положения с позиций этнической и религиозной принадлежности, а не наших действий и той политической философии, которой мы придерживаемся.
Such provisional application will be based on our signature of the Agreement rather than on our consent to the adoption of the draft resolution. Такое временное выполнение положений Соглашения будет основываться на факте нашего подписания Соглашения, а не на нашем согласии с принятием проекта резолюции.
This is indeed proof of the growing awareness among the leadership in the region that closer economic and political relations are tools to enhance our capacity to bring prosperity to our peoples. Это действительно доказательство растущего осознания руководством региона того факта, что более тесные экономические и политические отношения являются инструментами повышения нашего потенциала, с тем чтобы обеспечить процветание нашим народам.
I fully concur with Secretary-General Boutros Boutros-Ghali in his belief that today as never before our international community needs a new and forward-looking vision of our future. Я полностью согласен с Генеральным секретарем Бутросом Бутросом-Гали в том, что сегодня как никогда раньше нашему международному сообществу необходимо новое, впередсмотрящее видение нашего будущего.
The universal struggle against apartheid was therefore not an act of charity arising out of pity for our people, but an affirmation of our common humanity. Поэтому всеобщая борьба против апартеида была не актом благотворительности из сострадания к нашему народу, а подтверждением нашего общего человеческого начала.
We must establish intensive, constant contacts in order to preserve the very principles governing our Committee's action and maintain good understanding between ourselves and our partners. Мы должны устанавливать прочные постоянные контакты для сохранения всех тех принципов, которые руководят работой нашего Комитета, и налаживания хорошего взаимопонимания между нами и нашими партнерами.
Under the influence of our beloved Brother Bishop, our silent hearts were touched by a celestial hymn of love for past, present and future East Timorese generations. Под влиянием нашего дорогого брата епископа наши тихие сердца были тронуты небесным гимном любви к прошлому, настоящему и будущему восточных тиморцев.
And, in view of our security concerns which arise principally from threats within our region, Pakistan cannot accede to the NPT unilaterally. И ввиду наших озабоченностей в плане безопасности, которые проистекают главным образом из трех угроз, которые коренятся внутри нашего региона, Пакистан не может присоединиться к ДНЯО в одностороннем порядке.
Proceeding from our belief that a healthy environment is important for the individual, we provide health services without cost to all our citizens. Исходя из нашего убеждения в том, что здоровые условия важны для личности, мы предоставляем нашим гражданам услуги в области здравоохранения.
We will therefore indicate our view on the three draft resolutions in this cluster appropriately and will be explaining our vote after the decisions are taken. Таким образом, мы соответственно выскажем свое мнение по трем проектам резолюций в этой группе и объясним мотивы нашего голосования после принятия решений.
In 1994 a United States helicopter intruded deep into our area across the military demarcation line and was also downed by our soldiers. В 1994 году американский вертолет пересек военную демаркационную линию и вторгся в глубь нашего воздушного пространства, он также был сбит нашими солдатами.
Therefore, we hereby give the formal notice of our intention to review the extension of our sovereign consent to UNPROFOR in the Republic of Bosnia and Herzegovina. Поэтому мы настоящим официально уведомляем о нашем намерении рассмотреть вопрос о продлении сроков действия нашего суверенного согласия на присутствие СООНО в Республике Боснии и Герцеговине.
Similarly, we cannot accept criticism from some fellow States Members of the United Nations regarding our responsible actions to defend our sovereignty and territorial integrity. Точно так же мы не можем согласиться с критикой со стороны некоторых государств - членов Организации Объединенных Наций в отношении принимаемых нами ответственных мер по защите нашего суверенитета и территориальной целостности.