l expect you know about our arrangement? |
Надеюсь, ты в курсе нашего с ней договора? |
That bond that has stood every test is found deep in our consciousness. |
То, что помогало нам выдержать любые испытания таится в глубине нашего сознания. |
I bumped into them on the street near our office. |
Я увидела их на улице возле нашего офиса. |
Okay, well, we have to grab our friend Peter. |
Хорошо, что ж, мы только захватим нашего друга Питера. |
It's our destiny to produce perfect offspring for the people. |
Наша судьба - произвести потомство для нашего народа. |
Let's welcome our next performer, here to play the harmonica, Peter Griffin. |
Давайте поприветствуем нашего следующего участника, играющего на гармошке, Питер Гриффин. |
I started looking for an office for our new agency. |
Я начала искать офис, знаете, для нашего нового агентства. |
We have sacrificed everything, all for the sake of our little bubble boy. |
Мы пожертвовали всем, ради нашего мальчика в пузыре. |
I have access to one of the most deceitful, duplicitous deceptive minds of our time. |
У меня есть доступ к одному из самых лживых, неискренних изворотливых умов нашего времени. |
The Spanish king asks for our blessing on their conquest of this new continent. |
Король Испании просит нашего благословения на завоевание этого нового континента. |
And while she had the perfect alibi, her accomplices took this right from under our noses. |
И пока у неё было превосходное алиби, её соучастники увели это прямо из-под нашего носа. |
They want to know what makes our partnership work. |
Они хотят знать, в чем секрет нашего партнерства. |
Looks like our attacker ran out of bullets right around here. |
Похоже, что у нашего нападающего закончились патроны прямо в этом месте. |
I'm just trying to stick to the terms of our agreement. |
Я просто стараюсь соблюсти условия нашего договора. |
All right, whoever made our son cry has messed with the wrong moms. |
Тот, кто заставил нашего мальчика плакать, напал не на тех мам. |
I just know I can't be part of our community and still be me. |
Я не могу быть частью нашего сообщества и остаться собой. |
Henry ran the DNA of our mystery brain against Lieutenant Seligson's DNA in the military database. |
Генри сравнил ДНК нашего загадочного мозга и лейтенанта Селигсона из базы военнослужащих. |
Elias' men are on their way To meet our friends at the ferry. |
Люди Элиса идут встречать нашего друга на пароме. |
I was hoping it may have caught our kidnapper on video. |
Я надеялся, что она могла заснять нашего похитителя. |
We lost our Stuart some years ago and I am not certain I could lose another child. |
Несколько лет назад мы потеряли нашего Стюарта и я не уверена, что смогу потерять второго ребенка. |
I'd rather not leave our only engineer behind. |
Не хотел бы спускаться без нашего единственного инженера. |
You are the Jackie o of our time. |
Ты прямо Джеки Онассис нашего времени. |
Instead they give us a chance to survive by using our intelligence. |
Вместо этого они дают нам шанс выжить с помощью нашего интеллекта. |
The prisoners will load the parrinium aboard our ship. |
Заключенные нагрузят парриниум на борт нашего судна. |
I know our new D.C.S. wants us to have a closer working relationship. |
Я знаю, что наш новый замдиректора хочет нашего тесного сотрудничества. |