Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Our - Нашего"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашего
The health of our world depends on our Organization. Благополучие нашего мира зависит от этой Организации.
Good-neighbourly relations and cooperation with the countries of our region continue to be top priorities of our foreign policy. Добрососедские отношения и сотрудничество со странами нашего региона по-прежнему остаются в числе главных приоритетов нашей внешней политики.
That idea will guide our actions and form the basis of our approach. Эта идея будет направлять наши действия и образует основу нашего подхода.
Youth needs to be part of the discussion and decisions shaping our world for our common future. Во имя нашего общего будущего молодежь должна иметь возможность принимать участие в дискуссиях и процессах принятия решений, от которых зависит, каким быть нашему миру.
If we are serious about our commitment to reduce poverty, we must ensure coherence in our own policy-making. Если мы действительно серьезно подходим к выполнению нашего обязательства уменьшить нищету, мы должны обеспечить последовательность при разработке нашей собственной политики.
It is a reaffirmation of our strategic partnership because our partnership is not new. Он представляет собой подтверждение нашего стратегического партнерства, поскольку наше партнерство не является новым.
Together with our European partners, we are shaping the political, social and economic future of our continent. Совместно с нашими европейскими партнерами мы закладываем основы политического и социально-экономического будущего нашего континента.
A woman has held the presidency of our National Assembly, and the current head of our Supreme Court is a woman. Женщина является Председателем нашего Национального собрания, женщина возглавляет в настоящее время и наш Верховный суд.
Indeed, we demand our legitimate right to participate directly in the production and marketing of our resources. Мы требуем соблюдения нашего законного права на непосредственное участие в добыче и продаже наших ресурсов.
We must, however, make changes relevant to our time and true to our Charter. Однако мы должны сделать перемены актуальными для нашего времени и верными по духу Уставу.
The first reason is to ensure the success of our current missions and the safety and security of our personnel. Первая причина заключается в обеспечении успешного осуществления нынешних миссий и охраны безопасности нашего персонала.
We want to make our full and complete contribution to debates and decision-making on issues that concern how our world works. Мы хотим внести всесторонний и ценный вклад в прения и процесс принятия решений по вопросам, которые касаются функционирования нашего мира.
It affirms important principles, such as our collective responsibility to protect our populations from genocide and ethnic cleansing. В ней утверждаются такие важные принципы, как коллективная ответственность за защиту нашего населения от геноцида и этнической чистки.
Moreover, we are firmly committed to shouldering our responsibility to promote our own development. Кроме того, мы твердо привержены выполнению обязательств по обеспечению нашего собственного развития.
However, denuclearization cannot be achieved solely through our unilateral abandonment of our nuclear-weapon programme. Однако денуклеаризация не может быть обеспечена лишь в рамках нашего одностороннего отказа от ядерной программы.
We are seeing attempts to annihilate our institutions and our society. Мы наблюдаем попытки уничтожения наших институтов и всего нашего общества.
Altogether, 90 countries are hosting our monitoring system stations, thus contributing to our verification capabilities. Принимающими сторонами станций нашей системы мониторинга являются в общей сложности 90 стран, что способствует укреплению нашего потенциала проверки.
A by-product of our interdependence, migration is a testament to our diversity. Представляя собой побочный продукт нашей взаимозависимости, миграция является свидетельством нашего разнообразия.
Based on the results of our Web study, we launched our current project in February 2003. Опираясь на результаты данного веб-исследования, мы приступили к осуществлению нашего текущего проекта в феврале 2003 года.
We are ready to deal with them in our programme of work and in our timetable. И мы готовы заниматься ими в рамках нашей программы работы и нашего графика.
Whatever decisions we take as regards our nuclear deterrent in future must be and will be consistent with our obligations under the NPT. И какие бы решения мы ни принимали на предмет нашего ядерного сдерживания в будущем, они должны быть и будут совместимы с нашими обязательствами по ДНЯО.
I would like to ask you to return to the real business of our Conference and of our meeting today. Я хотел бы попросить вас вернуться к реальным делам нашей Конференции и нашего сегодняшнего заседания.
We renew our call on the international community for the recognition of our constitutional name: Republic of Macedonia. Мы вновь обращаемся к международному сообществу с призывом о признании нашего конституционного названия: Республика Македония.
Since 1419, our Parliament has met to debate the problems of our people. С 1419 года наш Парламент собирается для того, чтобы обсуждать проблемы нашего народа.
We need international assistance to recover, to meet our challenges and to ensure that our people can eat. Нам требуется международная помощь для возрождения, решения наших проблем и для того, чтобы у нашего народа был хлеб насущный.