Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Our - Нашего"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашего
Agent Morgan called Hotch - excuse me, our unit chief. Агент Морган позвонил Хотчу... Извините. Главе нашего подразделения.
If it wasn't for our brown alliance, Russians would've shivved all of us. Да, и давайте не забудем, что это не для нашего коричневого альянса, Русские собираются порешить нас всех.
Down payment for our first order. Первоначальный взнос для нашего первого заказа.
I'm taking our friend... and some other religious fanatics to Master Control. Я отведу нашего друга... и нескольких других религиозных фанатиков к Управляющей Программе.
First, a motto for our enterprise. Вначале девиз нашего предприятия - "Смиренны прокляты, их надо бы убить."
With our legal counsel present, of course. В присутствии нашего адвоката, конечно.
They will be more than happy to take care of this without mentioning our involvement. Они будут более, чем счастливы, позаботиться об этом, без упоминания, нашего участия.
You know, I'd love to have a conversation at some point about our creative process together. Знаете, я бы с удовольствием обсудил некоторые моменты нашего совместного творческого процесса.
It has been necessary for our survival. Это было необходимо для нашего выживания.
I've still got a little adrenaline from our number. У меня еще остался адреналин после нашего выступления.
The files you asked me to look at from our rogue MI6 operative, Mr. Wingfield. Документы на которые ты просил взглянуть, от нашего брутального оперативника из МИ 6, Мистера Уинфилда.
So, we should send a representative, show our respects. Мы должны послать кого-нибудь, в знак нашего почтения.
Birkhoff can't seem to find our mystery man at the NSA. Не похоже, что Биркофф сможет найти нашего таинственного мужчину - из АНБ.
I pulled service records on our missing helicopter pilot, Lieutenant Commander Oliver Happ. Я открыл послужной список нашего пропавшего пилота вертолета, лейтенант-командера Оливера Гаппа.
We had a tree in our yard with a palace in the branches. Во дворе нашего дома было дерево, на ветвях которого был настоящий дворец.
Claire Fraser, this is sir Marcus MacRannoch, a loyal friend to our clan. Клэр Фрэйзер, а это сэр Маркус Макраннох, верный друг нашего клана.
Dinozzo, bring our guest downstairs. Диноззо, веди нашего гостя вниз.
I don't want you to resent our child. Я не хочу, чтобы ты обижался на нашего ребенка.
The client didn't think so either, so he sent a bunch of emails threatening to kill our wingman. Клиент тоже так думал, поэтому отправил кучу писем с угрозами убить нашего пикапера.
Don't make us go home without our son. Не отправляйте нас домой без нашего сына.
And we want our son to have a happy birth story. И мы хотим, чтобы у нашего сына была счастливая история рождения.
We interrupt the regular program, to bring you the latest message suggestion of our specific reporter from Havana. Мы прерываем нашу передачу, чтобы сообщить вам последние известия от нашего специального репортёра... из Гаваны.
A heart whose beating will blend... with the heart of our king. Сердце бьется в такт... с сердцем нашего короля.
So the intricacies of our device must remain confidential at this time, Ms. Peralta. Так что на данный момент, пусть детали нашего устройства остаются конфиденциальными, мисс Перальта.
I saw it two different times this week parked in front of our house. Я видел его дважды на этой неделе напротив нашего дома.