Now he'll never see our present. |
Теперь он не увидит нашего подарка. |
I wanted to join you in commemorating our historic alliance against fascism. |
Я хотел присоединиться к вам в ознаменование нашего исторического альянса в борьбе с фашизмом. |
I give you this ring as a sign of our marriage. |
Я даю тебе это кольцо, как символ нашего брака. |
This is proof that I can protect our new baby. |
Доказательство того, что я могу защитить нашего нового малыша. |
We can see that garbage ocean from our apartment. |
Мы видим этот океан мусора из нашего окна. |
Crossing the border without our consent is a major breach. |
Пересечение границ без нашего согласия является серьезным нарушением. |
I asked our priest for advice. |
Я спросил совета у нашего священника. |
But it diminishes the integrity of our State Department. |
Но это снизит принципиальность нашего Госдепартамента. |
Sounds like we just found our first volunteer! |
Похоже, что мы только что нашли нашего первого добровольца! |
For our sake, destroy those copies. |
Ради нашего блага, уничтож те копии. |
It should not concern our new agreement. |
Все это не должно касаться нашего нового договора. |
I believe you all have maps of our campus. |
Надеюсь вы получили карты нашего кампуса. |
This was nothing less than a complete abrogation of our agreement. |
Это было не чем иным как полной отменой нашего соглашения. |
I think I just spotted our shooter. |
Кажется, я засекла нашего стрелка. |
Nelson, you've just given us the template for our site. |
Нельсон, ты только что создал шаблон нашего сайта. |
When he was ten, our family cat was in heat. |
Когда ему было десять, у нашего кота был жар. |
Now I can step up, be a father to our kid. |
Теперь я могу принять участие, стать отцом для нашего ребенка. |
I think we should have our own kid. |
Я думаю нам стоит завести нашего собственного ребенка. |
AnnaBeth, as we discussed, here are the papers to officially dissolve our business. |
Аннабет, как мы уже говорили, вот бумаги по официальному аннулированию нашего бизнеса. |
Now, we want you to move your mall away from our shoreline. |
Я хочу, чтобы ты убрал свой торговый центр с нашего берега. |
Your son is still on board our ship. |
Ваш сын все еще находится на борту нашего корабля. |
The very survival of our species will depend on one of you. |
Выживание нашего вида будет зависеть от вас. |
I will do whatever is needed to save you and our child. |
Я сделаю всё, чтобы спасти тебя и нашего малыша. |
I may have quoted our founding father. |
Возможно, я процитировал нашего отца-основателя. |
And suddenly I find myself rooting for our mystery thief. |
И вот тут я вдруг понимаю, что болею за нашего загадочного вора. |