Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Our - Нашего"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашего
These initiatives should take into account the unique situation of our people and our society. В таких инициативах должно учитываться уникальное положение нашего народа и нашего общества.
The development of our own energy base is the primary prerequisite for our survival. Развитие собственной энергетической базы - это непременное условие нашего выживания.
Such is our vulnerability, and no part of the aforementioned index has any real relevance to our calamity. Таково наше уязвимое положение, и ни один элемент из вышеуказанного индекса не имеет никакого реального значения в условиях нашего бедственного положения.
It is therefore essential that we improve our preventive system and strengthen our institution's capacity to organize and lead these operations efficiently and successfully. Поэтому крайне важно, чтобы мы улучшили нашу превентивную систему и укрепили потенциал нашего института в плане организации и проведения этих операций эффективным и успешным образом.
However, our marine resources and their sustainable development, conservation and management are recognized as a major component for ensuring our future economic growth. Однако, по общему признанию, наши морские ресурсы и их устойчивое развитие, сохранение и рациональное использование являются важным фактором обеспечения нашего будущего экономического роста.
We will continue our cooperation with other States of our region to ensure the greatest possible success in preventing and combating piracy. Мы и впредь будем сотрудничать с другими государствами нашего региона, с тем чтобы добиться максимально возможного успеха в предупреждении и пресечении пиратства.
This gives all our citizens an integrating vision of peace, development and our place in the European Union family of nations. Это дает всем нашим гражданам комплексную картину мира, развития и нашего места в семье народов Европейского союза.
We are even invited to rethink our global society, the relations among us and the direction of our political actions. Мы призваны переосмыслить концепцию нашего глобального общества, отношения друг с другом и направление наших политических действий.
Although the reform of our Organization and its long-term credibility must have a high priority, regional conflicts continually demand our attention. Хотя реформа нашей Организации и ее долгосрочный престиж должны быть приоритетным вопросом, региональные конфликты по-прежнему требуют нашего внимания.
For the first time in our history, the survival of our national society as a morally and socially cohesive whole has been put into question. Впервые в нашей истории выживание нашего национального общества как морального и социального единого целого оказалось под вопросом.
It is only by building effective and accountable institutions in Kabul and across Afghanistan that we can ensure that our investment lasts long beyond our engagement. Только путем построения эффективных и ответственных институтов в Кабуле и по всему Афганистану, мы сможем обеспечить, чтобы наш вклад сохранялся в течение длительного времени после нашего непосредственного участия.
We intend to reintegrate our women as full partners into every facet of our society, polity and economy. Мы намерены реинтегрировать наших женщин в качестве полноправных партнеров во все области жизни нашего общества, политики и экономики.
The subject of Timor-Leste is close to our members owing to its affinity and proximity to our region. Вопрос о Тиморе-Лешти близок членам нашего форума ввиду его духовного родства с нашим регионом и географической близости к нему.
The year 2005 was a milestone for the fulfilment of our commitments with regard to our membership in that organization. 2005 год стал переломным для выполнения наших обязательств в отношении нашего членства в этой организации.
They are doing a truly remarkable job, and they deserve our respect and our deep gratitude. Они выполняют поистине замечательную работу и заслуживают нашего уважения и нашей глубокой признательности.
Ensuring that those standards are met requires skilful work, not only by our judges, but also by our staff. Обеспечение соблюдения этих стандартов требует умелой работы, причем не только от наших судей, но и от нашего персонала.
The remarks that have been made in our discussion by representatives from Africa have enhanced our understanding of the situation on the continent. Замечания, высказанные в ходе нашего обсуждения представителями африканских государств, улучшают наше понимание ситуации на континенте.
For that, he has our admiration and our gratitude. Поэтому он заслуживает нашего восхищения и нашей признательности.
This unhappy truth of our age should steel our resolve to move as one against this gathering threat. И столь удручающая истина нашего века должна закалять нашу решимость единым фронтом противостоять этой сгущающейся угрозе.
The principles of the United Nations Charter and of international law constitute the fundamental standard of our conduct in our relations with other States. Принципы Устава Организации Объединенных Наций и международного права составляют главную основу нашего поведения в отношениях с другими государствами.
We must not delay or fail in our joint venture to achieve the total integration of our continent. Нам нельзя ни откладывать нашего совместного предприятия, нацеленного на достижение полной интеграции нашего континента, терпеть неудачу.
We see this step as a positive development in our efforts to protect the most vulnerable in our society. Мы рассматриваем этот шаг в качестве позитивного события в наших усилиях по обеспечению защиты наиболее уязвимых слоев нашего общества.
There is absolutely no doubt that terrorism, which is one of the scourges of our time, is antithetical to our Organization. Нет абсолютно никаких сомнений в том, что терроризм, являющийся одним из величайших зол нашего времени, является антитезой нашей Организации.
It means abdicating our ethics, our awareness as human beings. Они равносильны отказу от наших моральных ценностей, нашего человеческого самосознания.
It is our belief that it is illusory to focus our common action solely on the manifestations of terrorism. Мы убеждены в том, что концентрация нашего общего внимания исключительно на проявлениях терроризма является нереальной.