He couldn't admit that our baby was gone. |
Он не мог признать того, что нашего ребенка больше нет. |
Whatever was inside this box killed our man. |
То, что было внутри этой коробки, убило нашего парня. |
Perhaps he mating season, as our groom. |
Наверно, у него брачный период, как у нашего жениха. |
Well, maybe our guy lacked imagination. |
Ну, может у нашего парня с воображением не очень. |
He can still bless our baby. |
Но он всё равно может благословить нашего ребёнка. |
I thought our land was gone. |
Я думала, что нашего мира больше не существует. |
We just want our son back. |
Мы просто хотим получить назад тело нашего сына. |
Wewereso close to uniting our people. |
Мы были так близки к объединению нашего народа. |
I understand you'll be commanding the Defiant during our research. |
Я так понимаю, командовать "Дефаентом" во время нашего исследования будете вы. |
That's why our explosion was greater than we expected. |
Вот почему результат от нашего взрыва оказался настоль чудовищен, чем мы предполагали. |
The reason we both survived... our purpose. |
Причины, по которой мы оба остались в живых... нашего назначения. |
Now, you have something on our client. |
Ну, так, у вас есть что-то на нашего клиента. |
He got wind of our little maneuver. |
Он почуял, откуда дует ветер нашего маленького маневра. |
You said that helped after our divorce. |
Ты говорила, что тебе это помогло после нашего развода. |
Kael Pepper only approached you because of our suit. |
"Кайл Пеппер" обратился к тебе только из-за нашего дела. |
You would trap us in our own minds. |
Ты бы заманил нас в ловушку с помощью нашего разума. |
I think we just found our boy, Kurt. |
Я думаю, мы только что нашли нашего мальчика, Курт. |
Socialising with our kind is quite another. |
А с людьми нашего круга - это совсем другое. |
Nobody but our Mr. Bills. |
Не-а. Никого, кроме нашего мистера Билла. |
After our mistletoe kiss I thought that... |
После нашего поцелуя под омелой, я думала, что... |
Because in relation to our budget... |
Потому что, по отношению к возможностям нашего бюджета... |
I just about lost our grandson. |
Я только что чуть не потерял нашего внука. |
Well, unfortunately, the drive was damaged during our escape. |
Ну, к сожалению, жесткий диск был поврежден во время нашего побега. |
Well, actually, our priest. |
Ну, на самом деле, нашего священника. |
That's our missing SEAL's motorcycle. |
А вот и мотоцикл нашего пропавшего "котика". |