| In fact, we believe that any question of our opposition's residency is misguided. | На самом деле, мы верим в то, что любые вопросы о статусе пребывания нашего оппонента неправильны. |
| As a bio-engineer, you more than most should marvel at the might of our Monarch. | Как биоинженер, вы больше всех остальных должны поразиться энергии нашего Монарха. |
| It is the Mara who dance to the music of our despair. | Мара - тот, кто танцевал под музыку нашего отчаяния. |
| For our trip we need something very important... what we do not have the present moment there. | Для нашего путешествия нам нужно кое-что очень важное... то, чего у нас не сегодняшний момент нет. |
| But I could tell by our conversation that he was very sensitive, and loving child. | Но из нашего разговора я мог заключить, что он был очень ранимым, и чувствительным ребенком. |
| Tabby, Richard I'd like you to meet Dexter Stanley our distinguished professor in the zoology department. | Тэбби, Ричард я хочу представить вам Стэнли Дэкстэра нашего знаменитого профессора зоологии. |
| The contract concerning our present pleasure... has three conditions. | Контракт, составленный для нашего удовольствия, содержит три условия. |
| A toast to our host! Ulrik, old friend. | Тост за Улрика, нашего верного друга. |
| And now there is someone out there trying to assassinate our only witness. | А теперь кто-то пытается убить нашего единственного свидетеля. |
| Every time we looked out our hotel window, we were confronted with the reality of human suffering. | Каждый раз, когда мы выглядывали из окна нашего отеля, мы сталкивались с реальностью человеческих страданий. |
| Unemployment is at nine-point-two, inflation is skyrocketing, we're on the verge of losing our majority. | Безработица на уровне 9,2, стремительный рост инфляции, мы на грани утраты нашего большинства. |
| What a pleasure to meet the daughter of our beloved station owner. | Как приятно познакомиться с дочерью нашего любимого владельца станции. |
| "Impossible" doesn't make it in our unit. | "Невозможно" не переступало ворот базы нашего подразделения. |
| It's part of our gear. | Это молоток из нашего снаряжения для снеплинга. |
| What a beautiful death our brother had. | Какая замечательная смерть настигла нашего брата. |
| It may be from one of our relatives. | Может, это кость нашего далекого родственника. |
| I think our budget can stretch to that. | Думаю, нашего бюджета на это хватит. |
| From our business affairs to his sordid little secrets. | От нашего бизнеса до его мелких грязных секретов. |
| ! Yes, we will burn all the blasphemous and detrimental books harming our people. | Да, мы сожжём все кощунственные и вредные книги, пагубные для нашего народа. |
| This is a farewell meal for our good friend DI Chandler. | Это последний ужин для нашего хорошего друга инспектора Чандлера. |
| When we get back to D.C. someone from our office will contact you. | Когда мы доберёмся до Вашингтона, кто-нибудь из нашего офиса с вами свяжется. |
| Well, I value the terms of our merger. | Что ж, я ценю условия нашего слияния. |
| He fired our client, so I struck back. | Он уволил нашего клиента, я нанес ответный удар. |
| It's been pretty nice not having her record our every move. | Было так здорово не видеть ее сообщений по поводу каждого нашего шага. |
| And Lara wanted to use it for our baby, too. | И Лара хотела взять его и для нашего малыша. |