In fact, we believe that any question of our opposition's residency is misguided. |
На самом деле, мы верим в то, что любые вопросы о статусе пребывания нашего оппонента неправильны. |
As a bio-engineer, you more than most should marvel at the might of our Monarch. |
Как биоинженер, вы больше всех остальных должны поразиться энергии нашего Монарха. |
It is the Mara who dance to the music of our despair. |
Мара - тот, кто танцевал под музыку нашего отчаяния. |
For our trip we need something very important... what we do not have the present moment there. |
Для нашего путешествия нам нужно кое-что очень важное... то, чего у нас не сегодняшний момент нет. |
But I could tell by our conversation that he was very sensitive, and loving child. |
Но из нашего разговора я мог заключить, что он был очень ранимым, и чувствительным ребенком. |
Tabby, Richard I'd like you to meet Dexter Stanley our distinguished professor in the zoology department. |
Тэбби, Ричард я хочу представить вам Стэнли Дэкстэра нашего знаменитого профессора зоологии. |
The contract concerning our present pleasure... has three conditions. |
Контракт, составленный для нашего удовольствия, содержит три условия. |
A toast to our host! Ulrik, old friend. |
Тост за Улрика, нашего верного друга. |
And now there is someone out there trying to assassinate our only witness. |
А теперь кто-то пытается убить нашего единственного свидетеля. |
Every time we looked out our hotel window, we were confronted with the reality of human suffering. |
Каждый раз, когда мы выглядывали из окна нашего отеля, мы сталкивались с реальностью человеческих страданий. |
Unemployment is at nine-point-two, inflation is skyrocketing, we're on the verge of losing our majority. |
Безработица на уровне 9,2, стремительный рост инфляции, мы на грани утраты нашего большинства. |
What a pleasure to meet the daughter of our beloved station owner. |
Как приятно познакомиться с дочерью нашего любимого владельца станции. |
"Impossible" doesn't make it in our unit. |
"Невозможно" не переступало ворот базы нашего подразделения. |
It's part of our gear. |
Это молоток из нашего снаряжения для снеплинга. |
What a beautiful death our brother had. |
Какая замечательная смерть настигла нашего брата. |
It may be from one of our relatives. |
Может, это кость нашего далекого родственника. |
I think our budget can stretch to that. |
Думаю, нашего бюджета на это хватит. |
From our business affairs to his sordid little secrets. |
От нашего бизнеса до его мелких грязных секретов. |
! Yes, we will burn all the blasphemous and detrimental books harming our people. |
Да, мы сожжём все кощунственные и вредные книги, пагубные для нашего народа. |
This is a farewell meal for our good friend DI Chandler. |
Это последний ужин для нашего хорошего друга инспектора Чандлера. |
When we get back to D.C. someone from our office will contact you. |
Когда мы доберёмся до Вашингтона, кто-нибудь из нашего офиса с вами свяжется. |
Well, I value the terms of our merger. |
Что ж, я ценю условия нашего слияния. |
He fired our client, so I struck back. |
Он уволил нашего клиента, я нанес ответный удар. |
It's been pretty nice not having her record our every move. |
Было так здорово не видеть ее сообщений по поводу каждого нашего шага. |
And Lara wanted to use it for our baby, too. |
И Лара хотела взять его и для нашего малыша. |