He's singing "Isn't She Lovely" for our first dance. |
Он будет петь "Разве она не прекрасна" для нашего первого танца. |
This is Ladira, my aunt, the prophetess of our house. |
Это Ладира, моя тетя, пророчица нашего Дома. |
They'll join the souls of our people. |
Они присоединятся к душам нашего народа. |
In my eleventy-fifth year in the temple, I studied the 97 dialects and sub-tongues of our Homeworld. |
На одиннадцать-пятый год моего пребывания в храме я изучил 97 диалектов и наречий нашего мира. |
These charity things can be tedious, I know, but surprisingly useful when it comes to negotiating our annual budget. |
Знаю, эти мероприятия бывают скучноваты, но они удивительно полезны, когда доходит до обсуждения нашего годового бюджета. |
Somebody who might have seen our guy. |
Нашли кого-то, кто по-видимому видел нашего парня. |
According to our witness, he had contact with Angie Gower. |
По словам нашего свидетеля, он контактировал с Энджи Гауэр. |
And time runs out for our plucky little anti-hero. |
А время поджимает нашего отважного маленького антигероя. |
Niklaus is on his way right now to put Lucien out of our collective misery. |
Никлаус прямо сейчас собирается убрать Люсьена из нашего коллективного страдания. |
I just want one week where we're not surprised by somebody from our past. |
Хочу прожить хоть неделю без сюрпризов от людей из нашего прошлого. |
I'll finish securing our destiny. |
А я прослежу за исполнением нашего предназначения. |
We count amongst our society celebrated actors, artists, politicians. |
В рядах нашего сообщества есть известные актеры, артисты, политики. |
I was not the architect of our heartbreak. |
Я не была творцом нашего расставания. |
I'm talking about our new boss. |
Я имею в виду нашего нового босса. |
I'm not betting on the fate of our species. |
Я не делаю ставки касательно судьбы нашего вида. |
That's still with our forensics. |
Она всё ещё у нашего криминалиста. |
Most of our trainee crew has been reassigned. |
Большинство нашего экипажа стажеров, получили назначения. |
I have to stay within our times. |
Я могу оставаться лишь в пределах нашего времени. |
This is about me and Paul and-and our... |
Это по поводу меня и Пола иии нашего... |
They've got stuff from our dropship. |
У них вещи с нашего корабля. |
I was able to get facial rec on the security photo of our friend. |
Я смог восстановить лицо нашего друга по изображению с камеры безопасности. |
It's with great pleasure that I introduce our newest field operative, Annie Walker. |
Для меня большая честь представить нашего нового оперативника - Энни Уолкер. |
E-mails between Papa Legba and our Mr. Howard discussing the hit, the price, everything. |
Переписка Папа Легбы и нашего мистера Ховарда в которой они обсуждают цель, цену, всё. |
The friend of our enemy is an enemy. |
Друг нашего врага - это враг. |
And now I'd like you all to welcome our newest member. |
А теперь поприветствуйте, пожалуйста, нашего нового участника. |