| He's singing "Isn't She Lovely" for our first dance. | Он будет петь "Разве она не прекрасна" для нашего первого танца. |
| This is Ladira, my aunt, the prophetess of our house. | Это Ладира, моя тетя, пророчица нашего Дома. |
| They'll join the souls of our people. | Они присоединятся к душам нашего народа. |
| In my eleventy-fifth year in the temple, I studied the 97 dialects and sub-tongues of our Homeworld. | На одиннадцать-пятый год моего пребывания в храме я изучил 97 диалектов и наречий нашего мира. |
| These charity things can be tedious, I know, but surprisingly useful when it comes to negotiating our annual budget. | Знаю, эти мероприятия бывают скучноваты, но они удивительно полезны, когда доходит до обсуждения нашего годового бюджета. |
| Somebody who might have seen our guy. | Нашли кого-то, кто по-видимому видел нашего парня. |
| According to our witness, he had contact with Angie Gower. | По словам нашего свидетеля, он контактировал с Энджи Гауэр. |
| And time runs out for our plucky little anti-hero. | А время поджимает нашего отважного маленького антигероя. |
| Niklaus is on his way right now to put Lucien out of our collective misery. | Никлаус прямо сейчас собирается убрать Люсьена из нашего коллективного страдания. |
| I just want one week where we're not surprised by somebody from our past. | Хочу прожить хоть неделю без сюрпризов от людей из нашего прошлого. |
| I'll finish securing our destiny. | А я прослежу за исполнением нашего предназначения. |
| We count amongst our society celebrated actors, artists, politicians. | В рядах нашего сообщества есть известные актеры, артисты, политики. |
| I was not the architect of our heartbreak. | Я не была творцом нашего расставания. |
| I'm talking about our new boss. | Я имею в виду нашего нового босса. |
| I'm not betting on the fate of our species. | Я не делаю ставки касательно судьбы нашего вида. |
| That's still with our forensics. | Она всё ещё у нашего криминалиста. |
| Most of our trainee crew has been reassigned. | Большинство нашего экипажа стажеров, получили назначения. |
| I have to stay within our times. | Я могу оставаться лишь в пределах нашего времени. |
| This is about me and Paul and-and our... | Это по поводу меня и Пола иии нашего... |
| They've got stuff from our dropship. | У них вещи с нашего корабля. |
| I was able to get facial rec on the security photo of our friend. | Я смог восстановить лицо нашего друга по изображению с камеры безопасности. |
| It's with great pleasure that I introduce our newest field operative, Annie Walker. | Для меня большая честь представить нашего нового оперативника - Энни Уолкер. |
| E-mails between Papa Legba and our Mr. Howard discussing the hit, the price, everything. | Переписка Папа Легбы и нашего мистера Ховарда в которой они обсуждают цель, цену, всё. |
| The friend of our enemy is an enemy. | Друг нашего врага - это враг. |
| And now I'd like you all to welcome our newest member. | А теперь поприветствуйте, пожалуйста, нашего нового участника. |