Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Our - Нашего"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашего
He attacked our wedding, kidnapped you, and threatened to throw our child from a rooftop. Он напал на нашу свадьбу, похитил тебя, и угрожал сбросить нашего ребенка с крыши.
Debbie took our money and crushed our son's future. Дебби взяла наши деньги и уничтожила будущее нашего сына.
My priorities are the well-being of our people and the infrastructure of our community. Мои приоритеты - это благосостояние нашего народа и инфраструктура нашей общины.
That is, like, half of our budget for our honeymoon. Это же почти половина нашего бюджета на медовый месяц.
The history of our Abbey will record our names and... Наши имена будут занесены в историю нашего аббатства...
And what I think, the general conclusion is our dietary choices have an enormous impact on our long-term health and well-being. Думаю, можно сделать общий вывод, что выбор нашего рациона оказывает огромное влияние на наше долгосрочное здоровье и благополучие.
Will's team hit our armory, took half our weapons. Команда Уилла нашла наш арсенал, забрали половину нашего оружия.
And not to forget, the source of our wealth, our oil. А так же, не надо забывать, источник нашего богатства, наша нефть.
I would like to turn over the next part of our meeting to our parent coordinator, the amazing Maisy Gibbons. Я бы хотела посвятить следующую часть нашего собрания нашему координатору от родителей, потрясающей Мэйзи Гиббонс.
Maybe our neural centers in our brain are degraded such that we're unable to process negative emotions anymore. Может быть, нервные центры нашего мозга деградируют настолько, что мы не в состоянии больше обрабатывать отрицательные эмоции.
But for my generation of people, software is the interface to our imagination and our world. Но для моего поколения программное обеспечение - интерфейс для нашего воображения и нашего мира.
It's only right that this woman who killed our teacher and our brother Angin. Эта женщина убила нашего учителя и нашего брата АнгИна...
Everything that's sent in eventually becomes part of the permanent archive of our government, our shared historical record. Все входящие сообщения в конечном итоге становятся частью постоянного архива нашего правительства и нашей общей памятью о прошлом.
It is the distinction of our species the seat of our humanity. Это - отличительный признак нашего вида, основа человечества.
Can't very well start our party without our guest of honor. Мы не можем начать нашу вечеринку без нашего почетного гостя.
Well, since our initial client Rachel Kennedy was killed, we're afraid that our witnesses may be in danger. Поскольку наш первоначальный клиент Рейчел Кеннеди была убита, мы опасаемся за безопасность нашего свидетеля.
We believe that our proposed expansion is in the public interest both for Arizona and our own state. Мы верим, что наше предложение о расширении в интересах общества и для Аризоны, и для нашего штата.
This is literally our last opportunity to see one of the finest actors of our time. Это в буквальном смысле наша последняя возможность увидеть одного из лучших актёров нашего времени.
But Lisa let a strange Kentucky lady live in our house without our permission. Но Лиза привела пожить в наш дом странную леди из Кентуки. без нашего разрешения.
I want to introduce you to our new captain who has been running our Hawaii division very successfully for years now. Представляю нашего нового капитана, которая много лет успешно возглавляла наше подразделение на Гавайях.
And still she would not deny our house... or our claim to the throne. И не отказалась от нашего рода... и наших притязаний на престол.
Three months worth of our shop profits are in our hands. Доходы нашего магазина за три месяца у нас в руках.
Chamberlain, I dispatched one of our horsemen to inform the Earl of Warwick of our progress. Камергер, я отправил нашего всадника, чтобы сообщить графу Уорвика о нашем успехе.
You'll enjoy the company of our parakeet and our poodle called Margaret. Вам доставит удовольствие компания нашего попугая и пуделя по кличке Маргарет.
Probably, the reason why our gnomes did not sell was because of our people's attitude. Возможно, причина, почему наши гномы не продают потому, что отношение нашего народа.