| But our democracy will remain under threat unless the Government can mobilize resources sufficient to provide basic services to our long-suffering people. | Однако наша демократия по-прежнему будет оставаться под угрозой, если правительство не мобилизует ресурсы, необходимые для обеспечения базовых услуг для нашего многострадального народа. |
| The decentralization of our territorial administration was achieved following our municipal and communal elections of December 2002. | Децентрализация нашего территориального управления была достигнута после наших муниципальных и коммунальных выборов в декабре 2002 года. |
| It is worthy of our admiration and our support. | Это заслуживает нашего восхищения и нашей поддержки. |
| Children constitute almost one half of our entire population and they unjustly suffered during the continuous war we experienced in our country. | Дети составляют почти половину всего нашего населения, и они несправедливо пострадали в ходе непрекращающейся войны, которую пережила наша страна. |
| They deserve our attention and our protection. | Они заслуживают нашего внимания и нашей защиты. |
| We also underline the open character of our cooperation, thus inviting new partners to join our common endeavours. | Мы также подчеркиваем открытый характер нашего сотрудничества, тем самым предлагая новым партнерам присоединяться к нашим общим усилиям. |
| We are all more than less aware of our weaknesses of our product. | Мы все более менее осведомлены о нашей слабости нашего продукта. |
| It is not our will that is being tested, but our understanding of reality. | Это является испытанием не нашей воли, но нашего понимания реальности. |
| Therefore, conventional weapons are a necessary tool for the defence of our sovereignty and our territorial integrity. | Поэтому обычные вооружения являются необходимым инструментом для защиты нашего суверенитета и территориальной целостности. |
| We meet today at a time when a new conflict dominates our thoughts and our work. | Мы собрались сегодня в тот период, когда в центре нашего внимания - новый конфликт. |
| We may use your IP address to help diagnose problems with our server, and to administer our Web site. | Мы можем воспользоваться вашим IP-адресом для диагностики проблем на вашем сервере, а также для администрирования нашего Интернет-сайта. |
| When you visit certain pages of our website, our servers send "cookies". | При посещении Вами определенных страниц нашего сайта наши серверы осуществляют отправку cookie-файлов. |
| All transfers are under the direct supervision of our medical director, protocols and our highly experienced critical care medical teams. | Все переводы находятся под прямым контролем нашего медицинского директора, протоколами и наш опытный реанимационного медицинских бригад. |
| The success of our company also depends on the capability of our suppliers. | Успех деятельности нашего предприятия зависит в значительной степени от качества работы наших поставщиков. |
| We provide such information to our subsidiaries, affiliated companies or other trusted businesses or persons for the purpose of processing personal information on our behalf. | Мы предоставляем такого рода информацию нашим дочерним обществам и аффилированным компаниям, а также другим доверенным организациям и лицам только в целях обработки персональных данных от нашего имени. |
| We wanted to recall the directness of our early stuff but not turn our backs on contemporary technology. | Мы хотели вернуть непосредственность нашего раннего творчества, но при этом не отворачиваться от современных технологий. |
| We are also able to deliver goods from our stock in St.Petersburg to any destination point of European Russia using our own transport. | Мы также осуществляем доставку своим транспортом товаров с нашего склада в Санкт-Петербурге в любую точку Европейской части России. |
| Then our choice function can choose the least element of every set under our unusual ordering. | Тогда наша функция сможет выбрать наименьший элемент из каждого множества в силу нашего необычного упорядочивания». |
| The mark of our credibility is our team. | Надёжность и доверие - это основные качества нашего коллектива. |
| The center of our efforts is our guest. | В центре нашего внимания наш гость. |
| This technical information is used to measure activity of our visitors and to improve the content of our sites. | Эта техническая информация используется для оценки деятельности наших посетителей, и для улучшения содержания нашего сайта. |
| All the work can be performed in our office or it may require a visit of our consultant to your office. | Работа может быть выполнена полностью в нашем офисе или возможен визит нашего консультанта в Ваш офис. |
| Personal work with each customer and flexible discount system is the main princip of our activity and garantee of our success. | Персональная работа с каждым покупателем, гибкая система скидок - вот основной принцип нашей работы и залог нашего успеха. |
| They give sense to our lives and fill part of our heart. | Они - смысл нашей жизни, часть нашего сердца. |
| For detailed information about our company, products and services, please read the pages of our Internet presence. | Для более подробной информации о нашей компании, продуктах и услугах, посетите пожалуйста другие страницы нашего вебсайта. |