Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Our - Нашего"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Нашего
Our consciences will not allow these barbaric war crimes against our people to go unpunished. Наша совесть не позволит нам оставить эти варварские военные преступления против нашего народа безнаказанными.
Our sizeable delegation includes experts and Habitat Agenda partners from our Parliament, local authorities, the private sector and associations. В состав нашей многочисленной делегации входят эксперты и партнеры по осуществлению Повестки дня Хабитат из нашего парламента, представители местных органов власти, частного сектора и ассоциаций.
Our challenge is to defend our human capital. Наша задача - защита нашего человеческого капитала.
Our efforts are focused on adjusting our legislation to be fully in line with relevant global requirements. Усилия наши сосредоточены на корректировке нашего законодательства таким образом, чтобы оно полностью отвечало соответствующим глобальным требованиям.
Our presence here reaffirms the seriousness of the challenges we face and our determination to confront them. Наше участие в нем является новым подтверждением серьезного характера стоящих перед нами задач и нашего твердого намерения решить их.
Our continent receives only 2 per cent of international investments, whereas the population of our continent is in excess of 700 million. Наш континент получает лишь два процента международных инвестиций, в то время как население нашего континента составляет более 700 млн. жителей.
Our high debt-servicing bills also remain a serious impediment to our future development. Тяжелое бремя, связанное с погашением наших долгов, также остается серьезным препятствием на пути нашего развития.
Our concerns about domestic policy in no way divert our attention from the international situation. Наша обеспокоенность, вызванная внутригосударственными вопросами, отнюдь не отвлекает нашего внимания от проблем международной жизни.
Our attachment to the peace and prosperity of Africa became even stronger during our recent two-year involvement as a member of the Security Council. Наша приверженность делу мира и процветания Африки упрочилась в период нашего недавнего двухлетнего членства в Совете Безопасности.
Our assessment of history indeed emanates from our perception of humanity - its pivot and pillar. Наша оценка истории, по сути, проистекает из нашего восприятия человечества - ее стержня и несущей опоры.
Our members very much appreciate what the United Nations has done for our region. Наши члены высоко ценят то, что Организация Объединенных Наций сделала для нашего региона.
Our independence is the product of the sustained determination of our people, combined with active cooperation with the international community at all levels. Мы добились независимости благодаря упорству и решимости нашего народа в сочетании с активным сотрудничеством с международным сообществом на всех уровнях.
Our cooperation is one of the main conditions for our common success. Сегодня наше взаимное сотрудничество - обязательное условие нашего успеха.
Our unilateral commitment to the non-use of force immediately becomes our legal obligation under international law. Наше одностороннее обещание не применять силу с данного момента приобретает статус нашего правового обязательства по международному праву.
Our energy security dialogue, including on agreed principles of our cooperation, must be enhanced. Надо активизировать наш диалог по проблемам энергетической безопасности, в том числе о согласованных принципах нашего сотрудничества.
Our democracy serves as an illustration of our quest for peace, security and development. Наша демократия служит примером нашего стремления к миру, безопасности и развитию.
Our economic performance in 2006 and 2007 proved that our strategic choices were correct. Наши экономические показатели в 2006 и 2007 годах доказали правильность нашего стратегического выбора.
Our presence in the field represents one of our main contributions to the functioning of an effective multilateralism. Наше присутствие на местах - это одна из главных форм нашего вклада в обеспечение эффективного функционирования принципа многосторонности.
Our commitment to contributing to resolve this most critical of issues is directly related to the well-being and socio-economic development of our people. Наша приверженность тому, чтобы содействовать разрешению этой критически важной проблемы, напрямую связана с благополучием и социально-экономическим развитием нашего народа.
Our Government's policies on privatization and our employment of commercial diplomacy are designed to achieve this transition. Политика нашего правительства в области приватизации и использования нами «коммерческой дипломатии» призвана обеспечить такой переход.
Our decision to become a full member came at a significant moment for Canada and our hemisphere. Наше решение стать полноправным членом этой организации было принято в важный для Канады и для всего нашего полушария момент.
Our findings were put before our parliamentary summit and were shared with United Nations Member States. Наши выводы были доведены до сведения нашего парламентского саммита и государств-членов Организации Объединенных Наций.
Our resources are for our people and we need no persuasion from anybody else. Наши ресурсы предназначены для нашего народа, и мы не нуждаемся ни в чьих нравоучениях.
Our economic growth is generating more and better jobs for our population. Благодаря нашему экономическому росту создается все больше рабочих мест для нашего населения, причем все более достойных.
Our collective multilateral and principled penance must be measured even more by our actions from this day onward. С этого дня степень нашего общего, совместного принципиального покаяния должна в еще большей степени измеряться нашими делами.