A few milk crates, a beat-up couch and an old TV |
Несколько ящиков молока, потрёпанный диван и старый телевизор |
And an old TV What language is this Web site? |
И старый телевизор - На каком языке этот сайт? |
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream |
Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон. |
The money's not good, and the trail is two days old. |
Платят немного, и след старый, два дня уже прошло. |
The old museum and that at Clapham were closed in 1973. |
Старый Йоркский музей и музей в Клэпхэме были закрыты в 1973 году. |
After his promotion was confirmed, Saunders returned to New Guinea and, although it was contrary to policy, rejoined his old battalion. |
После подтверждения продвижения в звании Сондерс вернулся в Новую Гвинею и, хотя это противоречило принятой политике, был зачислен в свой старый батальон. |
The old terminal built in Soviet times was entirely demolished and replaced by the new Terminal 1. |
Старый пассажирский терминал, построенный в советские времена был полностью демонтирован и на его месте был возведен новый международный Терминал 1. |
The old city of Sana'a is listed as a UNESCO World Heritage Site due to its unique architectural characteristics, most notably expressed in its multi-storey buildings decorated with geometric patterns. |
Старый город Сана внесён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО благодаря своим уникальным архитектурным особенностям, наиболее ярко выраженным в его многоэтажных зданиях, украшенных геометрическими узорами. |
Once upon a time there lived a poor old woodcutter with his wife, who earned their living by cutting wood and fishing. |
Когда-то давным-давно жил бедный старый дровосек со своей женой, которые зарабатывали себе на жизнь распилкой древесины и рыбной ловлей. |
Today, the old arsenal is a repair dock serving cargo ships, ferries and a small shipping line. |
В настоящее время старый арсенал служит ремонтным доком, обслуживающим грузовые корабли, паромы и небольшие судоходные корабли. |
In the 4th century, bishop Basil established an ecclesiastic centre on the plain, about one mile to the northeast, which gradually supplanted the old town. |
В IV веке епископ Василий основал церковный центр на равнине, примерно в одной миле к северо-востоку, который постепенно вытеснил старый город. |
Miley Cyrus as Missi (season 10), an old family friend of Walden's, who becomes Jake's new girlfriend for a brief time. |
Мисси (Майли Сайрус - 10 сезон) - старый друг семьи Уолдена, которая становится новой подругой Джейка на короткое время. |
Well, he's old, right? |
Ну, он же старый был, да? |
The vigorous group or the tyrant can seize power at the second stage of revolution easily, using this weakness and they can restore an old regime. |
Энергичная группа или тиран могут легко захватить власть на второй стадии революции, пользуясь этой слабостью и восстановить старый порядок. |
Now the good news is I shuffled some stuff around, and I got you your old office back. |
Хорошая новость в том, что я немного подраскидала вещи и вы получаете свой старый офис обратно. |
You really love that old grill, don't you? |
Ты действительно любишь этот старый гриль, так ведь? |
You and him moving into the old norman house? |
Вы с ним переезжаете в старый нормандский дом? |
Why don't we just say that a Soviet satellite and old Soviet satellite... |
Почему бы нам просто не сказать что советский спутник, старый советский спутник... |
I tried to save his life, but the old chief was too far gone from the brew of bacteria the witch doctor fed him. |
Я пытался спасти ему жизнь, но старый вождь был уже слишком плох от этого варева с бактериями, которым напоил его знахарь. |
In fact, I see it as an old Chinese. |
На самом деле в ее глазах ты - старый китаец. |
For awhile there after we moved... I'd run away... back to the old home. |
Какое-то время после того, как мы переехали... я сбегал... назад в старый дом. |
It just must have felt like you were scraping the crud off of like filthy old things and restoring them to shining beauty. |
Наверное, было ощущение, будто выбрасываешь грязный старый хлам и заменяешь его на сияющую красоту. |
There'S Some choice LPS in here... that reiSSue Some really great old blueS Stuff. |
Здесь есть небольшой выбор ЛП... там есть замечательный старый блюз. |
I like how you didn't get drunk and steal anyone's organs, like our old robot. |
Мне нравится, что ты не пьешь и не крадешь у людей органы, как наш старый робот. |
"... and old Schweisser himself is so very ambitious." |
"... и сам старый Швейссер очень честолюбив." |