Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
That's what surgery's about for me and the old Monroe. от то, что операци€ идет о дл€ мен€ и старый ћонро.
I was wondering if it would be possible if you could you deliver the old couch to my apartment? Скажите, не могли бы вы доставить старый диван в мою квартиру?
'All I needed was the help of an old friend - Mr BMX Special.' А поможет мне старый друг, мистер Бэ Эм Икс
I'll go out on a limb and say "old"! Но судя по виду, можно сказать "старый"!
Well, you old drunk, where did you get drunk? Ну ты, старый алкаш, где ж ты нализался?
'If you're an old rocker, you're virtually expected to leave hundreds of 'em.' Если ты старый рокер, ты фактически оставляешь сотни из них.
I came across an old Chuck Berry songbook I had at home and I thought, Я натолкнулся на старый сборник песен Чака Берри, лежавший у меня дома, и подумал:
He made young Leonardo Dicaprio look like old Leonardo Dicaprio. Он сделал молодого Леонардо Ди Каприо выглядя как старый Леонардо Дикаприо
Well, I'm not junk and I'm not old. Я - не рухлядь, и я не старый.
I mean, I was eating the old cheese to test it, see why the rats weren't eating it. В смысле, я ел старый сыр чтобы его проверить, понять, почему крысы его не ели.
And by "old," I don't mean "former." И когда я говорю "старый", то это не в значении "бывший".
The question is, if she retired five years ago, why is she using her old alias? Если она ушла в отставку пять лет назад, почему она использует свой старый псевдоним?
Or can't you tie a tie, you old working-class poet? Или ты не связываешь одно с другим, ты, старый пролетарский поэт?
The old dog waits for him to come back soon.' "Старый пёс ждёт, когда ты придёшь".
I wonder crafty as he was I doubt even old Simm could have made a go at this with these paltry resources. Интересно... Старый Симм был ловок, но я сомневаюсь, что даже он справился бы с такими жалкими ресурсами
You are an old romantic, aren't you, Daddy? Ты ведь старый романтик, папа?
"l belong to the warrior in whom the old ways have joined the new." "Я принадлежу воину, в котором старый путь слился с новым".
This looks like, that's our old friend Mr. Codeine. ѕохоже на... Ќаш старый при€тель - кодеин.
She used to watch over him, the way the old silverback used to watch over... all of us, even me. Она присматривала за ним, а старый самец приглядывал... за всеми, даже за мной.
I hadn't heard of him, but if I'm to believe what's in this police report, he may also go by "dear old Dad." Я не слышал о нем, но, согласно этому полицейскому отчету, я могу называть его "старый добрый папа".
The old dog I was referring to was me. (HOOVER WHIRRING) See you, Nicola! Старый пес, о котором я говорил - это я.
It seems, my dear old friend, We shouldn't have guarded our freedom. Выходит, зря, мой старый друг, Мы берегли свою свободу,
I'm an old friend of Abby's family, and as I was visiting New York, they asked if I'd try to find out where Abby is and why she left her job here. Я старый друг семьи Эбби, и во время моего пребывания в Нью Йорке, они попросили меня постараться выяснить, где находится Эбби и почему она ушла с работы.
Not that you're old, 'cause, you know, you're not. Но не потому что ты старый, потому что это не так.
Now, if he goes nowhere, then in the run for the White House in the years ahead, - they'll drop him like an old shoe - they do that often. Теперь же, если он никуда не продвинется во время баллотирования в Белый дом через пару лет, это означает, что они просто выбросят его, как старый башмак - они часто так поступают.