There's a war out there, old friend, a world war. |
Идет война, старый друг, мировая война. |
I don't mean you're old... per se, sir... |
Я не хочу сказать, что вы старый... по сути, сэр... |
He's very old, my father, and very worried for my sake. |
Мой отец очень старый и очень за меня беспокоится. |
Well, if it isn't my dear old acolyte. |
Это же мой старый и дорогой помощник |
Apparently, an old radiology invoice has been floating about the system and - |
Так получилось, что старый счет за радиологию где-то завис в их системе и... |
Aren't you too old to be leering at coeds? |
Джош, ты не слишком старый приставать к студенткам? |
We knew that, despite all the diplomacy and the handshaking and the rhetoric, to build a really better world sometimes means having to tear the old one down. |
Знали, что несмотря на дипломатию, рукопожатия и риторику, чтобы сделать мир чище, иногда следует сначала разрушить старый. |
Joseph, my old friend, we'll take care of you.Med, |
Джозеф, мой старый друг, мы позаботимся о тебе. |
The contents of this box represent all of Deena's assets a clock radio, an old phone, a watch, and $87 in cash. |
В этой коробке вы найдёте всё имущество Дины: часы с радио, старый телефон, наручные часы и 87 долларов наличными. |
Then I locked myself in my room, read an old Spanish textbook, 'cause I thought if I could just focus on something, anything... |
Потом я закрылся в своей комнате, прочитал старый учебник по испанскому, потому что подумал, смогу ли я сосредоточиться на чем-нибудь, на чем угодно... |
Can you go downstairs and find out what old Mr. Arvidsson wants? |
Не спустишься вниз и не узнаешь, что там старый господин Арвидсон хочет? |
Here comes old Krakow, while right behind... it's younger sister... |
Идет старый Краков, а с ним, его молодая сестра, |
But I got a hit on an old house that Price bought for 14 grand at a county auction just under a year ago. |
Безрезультатно. Но я получила наводку на один старый дом, который Прайс купил за 14 кусков на окружном аукционе чуть менее года назад. |
When I was in med school, I had this old professor... who touched you in the naughty place? |
Когда я был в медакадемии, у меня был этот старый профессор который трогал тебя за неприличное место? |
That's one of them old, ancient - |
Это - один из первых, очень старый фриз... |
One day, an old codger, about 75, 80, came in, and asked to buy me a drink. |
И вот однажды, один старый пень, 75, нет 80 лет, подошёл ко мне и предложил купить мне выпить. |
The old "I'm an agent" spiel? |
Старый "я агент" треп? |
It's the Dragon Eye, and it's very old and very fragile. |
Это Драконий глаз и он очень старый и очень хрупкий. |
Now run for your life, old ground meat! |
Ну, теперь лупи, что есть духу, старый котлетный фарш! |
Help me to get up, will you, my old friend? |
Поможешь мне встать, мой старый друг? |
The picturesque old town offers many medieval monuments and important museums - and the majestic mountains are in close proximity! |
Живописный Старый город полон средневековых памятников и музеев - и все в окружении величественных гор! |
World population, PC placements, the archive of all the medical literature, Moore's law, the old way of sequencing, and here's all the new stuff. |
Население мира, количество компьютеров, архив всей медицинской литературы, закон Мура, старый метод секвенирования, и вот новые методы. |
You know we have a very large old beech in the parish? |
Вы знаете старый бук в нашей округе? |
If I go, I'm taking her with me, you filthy old eunuch! |
Если я пойду, я возьму ее с собой, вы грязный старый евнух! |
I mean, your hose was old and beaten up, and look - this is all shiny and brand-new. |
Твой был старый и потрепанный, а этот, блестящий и совершенно новый. |