Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
And right in the place where our hobbit crouched near a lake, there lived an old gollum close to the water. И вот как раз там, где присел сейчас у озера наш хоббит, жил у самой воды старый Голлум.
We finally must arise, the young and the old. Должны мы наконец-то Подняться, старый?
And how did the good, old, reliable Martini lose its job? И как добрый, старый, надежный мартини мог потерять свое назначение?
No. Then why is he wearing that old suit? Тогда почему на нем старый костюм?
He's old and sick and can't take care of it any more. Он старый больной человек и уже не может за ней следить.
Mr. O'Connor and I just returned from Philadelphia where we discovered an old tunnel running from the Masonic Temple to the basement of City Hall. Мы с мистером О'Конором только что вернулись из Филадельфии, где мы нашли старый туннель, ведущий из Масонского храма в подвал Ратуши.
Jeezy Petes, this drawer squeaks exactly like the old one did! Джези Питс, этот ящик скрипит точно так же, как и старый!
His father's an old friend of mine, and he is worried that his son might be the Dead Rose Slasher. Его отец - мой старый друг, и он беспокоится о том, что его сын может оказаться истребителем мертвых роз.
The old priory was burnt down, wasn't it? Старый монастырь был сожжен дотла, верно?
So let me sum it up for you, my little old Eivind and say that you are a ghost that I never should have met. Итак, подведем итог для тебя, мой милый старый Эйвинд и скажем, что ты призрак, которого я бы лучше не встречал.
Four days ago I was called to value an old house, that's when it all began. 4 дня назад мне позвонили, чтоб я оценила старый дом, тогда все началось.
And then, one day, an old college friend of his sent him an e-mail that was filled with secrets. И вот, однажды, его старый друг из колледжа прислал ему электронное письмо, полное секретов.
Well, good old Joe here might have found a solution to the problem. Так вот, старый добрый Джо нашел выход из положения.
My counselor is an old white man who tries to connect by saying "Hola" in the hallway. Мой наставник - старый белый мужчина, пытающийся наладить связь, приветствуя словом "Ола" в коридоре.
Working on the inside hasn't dulled that old fire? Работа здесь не погасила старый огонь?
I knocked over a very old volume, Я обронил очень старый книжный том,
Your old partner give you anything yet? Твой старый напарник уже дал тебе что-нибудь?
Yes, an old friend of my father's and his granddaughter escaped to South Korea, so we sponsored them. Да, старый друг моего отца и его внучка, сбежали из Северной Кореи и мы помогали им.
What's the verdict from dear, old dad? Ну и что скажет старый дорогой папаша?
Well, we can paint my old bike and make it look new. А мы покрасим твой старый, и он будет, как новенький.
Will you stop spitting at them, you old runt! А ну, прекрати плеваться в них, старый пес!
This is my very old, dear, dear friend Noah Puckerman. Это мой очень старый дорогой, дорогой друг Ноа Пакерман.
She sure makes this old saloon smell nice. Она таки заставила расцвести этот старый салун!
(Matt) No, you know what's funny is picturing you with a little baby because you're so old. Нет, мне забавно представлять тебя с маленьким ребенком на руках, потому что ты такой старый.
Don Diego, the old Don Diego. Дон Диего, старый дон Диего...