| And right in the place where our hobbit crouched near a lake, there lived an old gollum close to the water. | И вот как раз там, где присел сейчас у озера наш хоббит, жил у самой воды старый Голлум. |
| We finally must arise, the young and the old. | Должны мы наконец-то Подняться, старый? |
| And how did the good, old, reliable Martini lose its job? | И как добрый, старый, надежный мартини мог потерять свое назначение? |
| No. Then why is he wearing that old suit? | Тогда почему на нем старый костюм? |
| He's old and sick and can't take care of it any more. | Он старый больной человек и уже не может за ней следить. |
| Mr. O'Connor and I just returned from Philadelphia where we discovered an old tunnel running from the Masonic Temple to the basement of City Hall. | Мы с мистером О'Конором только что вернулись из Филадельфии, где мы нашли старый туннель, ведущий из Масонского храма в подвал Ратуши. |
| Jeezy Petes, this drawer squeaks exactly like the old one did! | Джези Питс, этот ящик скрипит точно так же, как и старый! |
| His father's an old friend of mine, and he is worried that his son might be the Dead Rose Slasher. | Его отец - мой старый друг, и он беспокоится о том, что его сын может оказаться истребителем мертвых роз. |
| The old priory was burnt down, wasn't it? | Старый монастырь был сожжен дотла, верно? |
| So let me sum it up for you, my little old Eivind and say that you are a ghost that I never should have met. | Итак, подведем итог для тебя, мой милый старый Эйвинд и скажем, что ты призрак, которого я бы лучше не встречал. |
| Four days ago I was called to value an old house, that's when it all began. | 4 дня назад мне позвонили, чтоб я оценила старый дом, тогда все началось. |
| And then, one day, an old college friend of his sent him an e-mail that was filled with secrets. | И вот, однажды, его старый друг из колледжа прислал ему электронное письмо, полное секретов. |
| Well, good old Joe here might have found a solution to the problem. | Так вот, старый добрый Джо нашел выход из положения. |
| My counselor is an old white man who tries to connect by saying "Hola" in the hallway. | Мой наставник - старый белый мужчина, пытающийся наладить связь, приветствуя словом "Ола" в коридоре. |
| Working on the inside hasn't dulled that old fire? | Работа здесь не погасила старый огонь? |
| I knocked over a very old volume, | Я обронил очень старый книжный том, |
| Your old partner give you anything yet? | Твой старый напарник уже дал тебе что-нибудь? |
| Yes, an old friend of my father's and his granddaughter escaped to South Korea, so we sponsored them. | Да, старый друг моего отца и его внучка, сбежали из Северной Кореи и мы помогали им. |
| What's the verdict from dear, old dad? | Ну и что скажет старый дорогой папаша? |
| Well, we can paint my old bike and make it look new. | А мы покрасим твой старый, и он будет, как новенький. |
| Will you stop spitting at them, you old runt! | А ну, прекрати плеваться в них, старый пес! |
| This is my very old, dear, dear friend Noah Puckerman. | Это мой очень старый дорогой, дорогой друг Ноа Пакерман. |
| She sure makes this old saloon smell nice. | Она таки заставила расцвести этот старый салун! |
| (Matt) No, you know what's funny is picturing you with a little baby because you're so old. | Нет, мне забавно представлять тебя с маленьким ребенком на руках, потому что ты такой старый. |
| Don Diego, the old Don Diego. | Дон Диего, старый дон Диего... |