But instead, he... chose an old banger. |
Но вместо этого он... выбирал старый драндулет. |
We haven't sold the old house yet. |
Мы ещё не продали старый дом. |
Deal dies with you, old friend. |
Договор умрёт вместе с тобой, старый друг. |
And the gravitas of an old Robert Duvall. |
И солидный, как старый Роберт Дюваль. |
An old drunk, lives by the port. |
Старый пьяница, живёт у порта. |
Glorious old Hollywood; small, comic England. |
Великолепный старый Голливуд, маленькая нелепая Англия. |
We carved it into the wood when we rebuilt the old barn, put our initials on it. |
Мы вырезали это в дереве когда восстанавливали старый сарай, поставили на него свои инициалы. |
He's old my friend in New York. |
Они мой старый друг из Нью-Йорка. |
According to civil defense plans from before the war, there's an old emergency aid depot not far from the landing site. |
Согласно довоенным планам гражданской обороны, есть старый склад неотложной помощи недалеко от места посадки. |
In the room next door, you've got Alex Parrish, old friend of ours. |
В другой комнате живёт Алекс Пэриш, наш старый знакомый. |
Just an old nut scared of the world. |
Старый хрыч, который боится всего мира. |
It takes an old medium to appreciate a new language. |
Чтобы понять новый язык нужен старый способ. |
That's more like the old team spirit. |
Это больше походит на старый дух товарищества. |
And tell him his old friend Henri has come to collect. |
Передай что его старый друг Генри пришёл забрать должок. |
It's-it's an old family secret. |
Это, это старый семейный рецепт. |
An old friend I haven't spoken to in ages. |
Один старый друг, с которым уже вечность не общались. |
No, that was the old plan. |
Но, это был старый план. |
Your rays illuminate the old sacred convent. |
Твои лучи освещают старый священный монастырь. |
Gale, this is an old friend of mine. |
Гейл, это, мой старый друг, Гриффин. |
He's, like, an old friend of mine. |
Он, вроде бы, старый друг. |
This, Lois, is our old mattress. |
Это, Лоис - наш старый матрас. |
You know, I'm glad we're keeping our old mattress. |
Знаешь, я рада, что мы оставили старый матрас. |
It's a privilege to meet an old first marine division warrior. |
Это привилегия для удовлетворения старый первый морской Отдел воина. |
But it's our funny old house. |
Да, наш странный старый дом... |
Dude, seriously, that's just old high school stuff. |
Чувак, серьезно, это просто старый школьный материал. |