Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
Say, old janitor, do you know if they're hiring in maintenance? Скажи, старый уборщик, набирают ли персонал в техслужбы?
We had one foot out of you agreed to rent our old place from Sheila? Мы почти уехали из Чатсвина, и ты согласилась снять наш старый дом?
What are you doing, old geezer? Ты чего ж, дрючок старый?
I like how you put the little new school with the old school. Ты отлично объединил новый стиль и старый стиль.
You're the one looking for your old couch, right? А вы ищете свой старый диван, верно?
Have you ever seen this old Hitchcock film, Strangers on a Train. Ты смотрел... этот старый фильм Хичкока "Незнакомцы в поезде"?
So, why are we going to the old city? Ладно. Так зачем мы идем в старый город?
"Casey was like an old mule who needed to be put out to pasture." "Кейси - старый мул, которого надо выгнать на пастбище."
So her secret is this idea of this old smoking jacket that she had from, like, her dad. Так что этот старый смокинг как бы достался её от отца.
I'm so fast, and you're so old. Я такой быстрый, а ты такой старый.
Ironically, it was the old slave who gave President Davis the notion that would rejuvenate the institution of slavery and direct the country's path for centuries to come. По иронии судьбы, именно старый раб подсказал президенту Дэвису идею, которая реставрировала институт рабства и определила путь страны на века.
They're for an old industrial area in Queens. Они указывают на старый завод в Квинсе
Sorry about running out on our wedding... but I heard that old miner jawing about the ore he found... and I lost my head. Прости, что сбежал с нашей свадьбы... но я услышал, как старый шахтер трепался о руде, которую он нашел... и я потерял голову.
Why do you want to buy an old car if you can get a new one cheaper? Зачем покупать старый автомобиль, если новый обойдется дешевле?
You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me... Ты убил меня, Крис, ты старый и мерзкий и убил меня...
It's the old tabloid trick, isn't it? Это ведь старый трюк жёлтой прессы?
Honey, we don't have to sell off our old junk, okay? Дорогая, нам не нужно распродавать старый хлам.
Alright, alright, I know I am too old to keep up with your pace. Хорошо, я и так знаю, что слишком старый для того, чтобы поспеть за тобой.
That's from old mourner St. Paul, isn't it? Это ж старый маразматик святой Павел.
I notice that, but I meant there's a simple prince crazy and there's a good old fashioned plain traditonal physcho crazy. Я заметил, но я имел в виду, что есть сумасшествие из-за принца... а есть старый добрый традиционный психоз.
Why should I let that old ferret choose my bride for me? Почему старый хорёк может сам выбрать мне невесту?
I went outside to show Steve the old fort and it's torn down! Я выходила, чтобы показать Стиву старый форт, и его нет!
Let's get the old valve out before we all lose hope, shall we? Давайте извлечем старый клапан, перед тем как потерять надежду.
And Trish if you see that old truck coming you get back to this pipe, you holler down as loud as you can. И еще, Триш если ты увидишь, что едет старый фургон вернись к трубе и крикни вниз так громко, как сможешь.
Elena, remember the old Camaro your dad used to have? Елена, помнишь старый Комаро, который был у твоего отца?