| As another old friend of mine likes to say, | Как любит говорить мой старый друг: |
| Of course it is, you old polecat! | Конечно, прав, хорек ты старый! |
| I just hope his judgment wasn't clouded by the fact that... Harold's wife is an old friend of his. | Я просто надеюсь, что на это решение не повлиял тот факт, что жена Гарольда - его старый друг. |
| I only know what I always knew, old friend. | Я знаю только то, что всегда знал, старый друг |
| I literally just Googled, "How do you fix an old projector?" | Я буквально просто погуглила "Как починить старый проектор". |
| You, an old soldier, stop a prior? | Ты, старый солдат, остановишь приора? |
| And there's no one on Earth who could recognize the old signal and send a response. | А на Земле уже нет никого... кто бы мог опознать старый код и послать ответ. |
| why would you want that old hotel | Зачем тебе это старый отель, когда я могу дать тебе... |
| My old friend, Barry Nottingham, overcame his fear of germs to such a degree that he decided to leave the hotel business and enter the field of medicine. | Мой старый друг Бэрри Ноттингем до такой степени преодолел страх микробов, что решил оставить гостиничный бизнес и податься в медицину. |
| That might be the best news I've ever heard, because I talked Naomi into letting me have her brother's old food truck. | Это может быть самой лучшей новостью, которую я когда-либо слышала, потому что я уговорила Наоми отдать мне старый фургон ее брата. |
| And I'm the old First World War hero with a gammy leg who runs and watches them come back, and cries... | И я старый герой Первой Мировой Войны с хромой ногой, который бежит и смотрит, как они озвращаются и плачет... |
| I'm saying the old Bayliss might have slugged him instead of shakin' his hand. | Я о том, что старый Бейлис врезал бы ему, вместо того, чтобы пожимать руку. |
| Do you know where the old bailey is? | Знаешь, где находится Старый Бэйли? |
| And those people you came down with... maybe one of them doesn't make the trip back, but your dear old dad does. | Возможно, один из тех, с кем ты пришел... не сможет вернуться назад, но твой старый добрый папочка вернется. |
| Besides, I think I've learned most of Red's tricks now... like this one: The old "strand of hair across the ignition" trap. | И, кроме того, полагаю, я выучил уже все трюки Рэда, как, например, старый добрый "волосок на зажигании". |
| New Eric's out, old Eric's back. | Новый Эрик ушел, старый Эрик вернулся. |
| But because they left the old radiator in place, I can see the damage. | Но по причине того, что они не заменили старый радиатор, я вижу повреждения. |
| As long as he doesn't speak in the third person like good old major used to. | Если он не будет говорить о себе в третьем лице, как старый добрый МЭйджор. |
| Then again, Eugene's old wisdom is when a girl says that, she never does actually come back. | Как считает старый психолог Юджин, если девушка так говорит, на самом деле она никогда не вернется. |
| Case in point, the old Claybourne manufacturing plant reports heavy usage of water and power over the last few months. | И доказательством этому служит то, что старый завод Клейборна активно потреблял воду и электричество последние несколько месяцев. |
| You're not telling me that sad old cripple keeps you happy? | Только не говори мне, что печальный старый калека делает тебя счастливой? |
| So you really think Fish is using the bank as an old base? | Так ты правда думаешь, Фиш использует старый банк как базу? |
| I had a old boyfriend named Stephen and he tore my heart down one side and up the other. | У меня был старый друг по имени Стивен и он разбил мне сердце на две половины. |
| You are there, my old friend? | Вы здесь, мой старый друг? |
| I'm sorry to have to do this Debra... but Frank is absolutely insisting he get his ratty old sweater back. | Мне жаль, что я должна сделать это, Дебра... но Франк упорно настаивает, чтобы ему вернули его старый крысиный свитер. |