As another old friend of mine likes to say, |
Как любит говорить мой старый друг: |
Of course it is, you old polecat! |
Конечно, прав, хорек ты старый! |
I just hope his judgment wasn't clouded by the fact that... Harold's wife is an old friend of his. |
Я просто надеюсь, что на это решение не повлиял тот факт, что жена Гарольда - его старый друг. |
I only know what I always knew, old friend. |
Я знаю только то, что всегда знал, старый друг |
I literally just Googled, "How do you fix an old projector?" |
Я буквально просто погуглила "Как починить старый проектор". |
You, an old soldier, stop a prior? |
Ты, старый солдат, остановишь приора? |
And there's no one on Earth who could recognize the old signal and send a response. |
А на Земле уже нет никого... кто бы мог опознать старый код и послать ответ. |
why would you want that old hotel |
Зачем тебе это старый отель, когда я могу дать тебе... |
My old friend, Barry Nottingham, overcame his fear of germs to such a degree that he decided to leave the hotel business and enter the field of medicine. |
Мой старый друг Бэрри Ноттингем до такой степени преодолел страх микробов, что решил оставить гостиничный бизнес и податься в медицину. |
That might be the best news I've ever heard, because I talked Naomi into letting me have her brother's old food truck. |
Это может быть самой лучшей новостью, которую я когда-либо слышала, потому что я уговорила Наоми отдать мне старый фургон ее брата. |
And I'm the old First World War hero with a gammy leg who runs and watches them come back, and cries... |
И я старый герой Первой Мировой Войны с хромой ногой, который бежит и смотрит, как они озвращаются и плачет... |
I'm saying the old Bayliss might have slugged him instead of shakin' his hand. |
Я о том, что старый Бейлис врезал бы ему, вместо того, чтобы пожимать руку. |
Do you know where the old bailey is? |
Знаешь, где находится Старый Бэйли? |
And those people you came down with... maybe one of them doesn't make the trip back, but your dear old dad does. |
Возможно, один из тех, с кем ты пришел... не сможет вернуться назад, но твой старый добрый папочка вернется. |
Besides, I think I've learned most of Red's tricks now... like this one: The old "strand of hair across the ignition" trap. |
И, кроме того, полагаю, я выучил уже все трюки Рэда, как, например, старый добрый "волосок на зажигании". |
New Eric's out, old Eric's back. |
Новый Эрик ушел, старый Эрик вернулся. |
But because they left the old radiator in place, I can see the damage. |
Но по причине того, что они не заменили старый радиатор, я вижу повреждения. |
As long as he doesn't speak in the third person like good old major used to. |
Если он не будет говорить о себе в третьем лице, как старый добрый МЭйджор. |
Then again, Eugene's old wisdom is when a girl says that, she never does actually come back. |
Как считает старый психолог Юджин, если девушка так говорит, на самом деле она никогда не вернется. |
Case in point, the old Claybourne manufacturing plant reports heavy usage of water and power over the last few months. |
И доказательством этому служит то, что старый завод Клейборна активно потреблял воду и электричество последние несколько месяцев. |
You're not telling me that sad old cripple keeps you happy? |
Только не говори мне, что печальный старый калека делает тебя счастливой? |
So you really think Fish is using the bank as an old base? |
Так ты правда думаешь, Фиш использует старый банк как базу? |
I had a old boyfriend named Stephen and he tore my heart down one side and up the other. |
У меня был старый друг по имени Стивен и он разбил мне сердце на две половины. |
You are there, my old friend? |
Вы здесь, мой старый друг? |
I'm sorry to have to do this Debra... but Frank is absolutely insisting he get his ratty old sweater back. |
Мне жаль, что я должна сделать это, Дебра... но Франк упорно настаивает, чтобы ему вернули его старый крысиный свитер. |