Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
As another old friend of mine likes to say, Как любит говорить мой старый друг:
Of course it is, you old polecat! Конечно, прав, хорек ты старый!
I just hope his judgment wasn't clouded by the fact that... Harold's wife is an old friend of his. Я просто надеюсь, что на это решение не повлиял тот факт, что жена Гарольда - его старый друг.
I only know what I always knew, old friend. Я знаю только то, что всегда знал, старый друг
I literally just Googled, "How do you fix an old projector?" Я буквально просто погуглила "Как починить старый проектор".
You, an old soldier, stop a prior? Ты, старый солдат, остановишь приора?
And there's no one on Earth who could recognize the old signal and send a response. А на Земле уже нет никого... кто бы мог опознать старый код и послать ответ.
why would you want that old hotel Зачем тебе это старый отель, когда я могу дать тебе...
My old friend, Barry Nottingham, overcame his fear of germs to such a degree that he decided to leave the hotel business and enter the field of medicine. Мой старый друг Бэрри Ноттингем до такой степени преодолел страх микробов, что решил оставить гостиничный бизнес и податься в медицину.
That might be the best news I've ever heard, because I talked Naomi into letting me have her brother's old food truck. Это может быть самой лучшей новостью, которую я когда-либо слышала, потому что я уговорила Наоми отдать мне старый фургон ее брата.
And I'm the old First World War hero with a gammy leg who runs and watches them come back, and cries... И я старый герой Первой Мировой Войны с хромой ногой, который бежит и смотрит, как они озвращаются и плачет...
I'm saying the old Bayliss might have slugged him instead of shakin' his hand. Я о том, что старый Бейлис врезал бы ему, вместо того, чтобы пожимать руку.
Do you know where the old bailey is? Знаешь, где находится Старый Бэйли?
And those people you came down with... maybe one of them doesn't make the trip back, but your dear old dad does. Возможно, один из тех, с кем ты пришел... не сможет вернуться назад, но твой старый добрый папочка вернется.
Besides, I think I've learned most of Red's tricks now... like this one: The old "strand of hair across the ignition" trap. И, кроме того, полагаю, я выучил уже все трюки Рэда, как, например, старый добрый "волосок на зажигании".
New Eric's out, old Eric's back. Новый Эрик ушел, старый Эрик вернулся.
But because they left the old radiator in place, I can see the damage. Но по причине того, что они не заменили старый радиатор, я вижу повреждения.
As long as he doesn't speak in the third person like good old major used to. Если он не будет говорить о себе в третьем лице, как старый добрый МЭйджор.
Then again, Eugene's old wisdom is when a girl says that, she never does actually come back. Как считает старый психолог Юджин, если девушка так говорит, на самом деле она никогда не вернется.
Case in point, the old Claybourne manufacturing plant reports heavy usage of water and power over the last few months. И доказательством этому служит то, что старый завод Клейборна активно потреблял воду и электричество последние несколько месяцев.
You're not telling me that sad old cripple keeps you happy? Только не говори мне, что печальный старый калека делает тебя счастливой?
So you really think Fish is using the bank as an old base? Так ты правда думаешь, Фиш использует старый банк как базу?
I had a old boyfriend named Stephen and he tore my heart down one side and up the other. У меня был старый друг по имени Стивен и он разбил мне сердце на две половины.
You are there, my old friend? Вы здесь, мой старый друг?
I'm sorry to have to do this Debra... but Frank is absolutely insisting he get his ratty old sweater back. Мне жаль, что я должна сделать это, Дебра... но Франк упорно настаивает, чтобы ему вернули его старый крысиный свитер.