Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старый

Примеры в контексте "Old - Старый"

Примеры: Old - Старый
Lamont and Regan return to the old house in Georgetown. По некоторым причинам Ламонт и Реган возвращаются в старый дом Джорджтауна.
Upon recovering, he returned to his old infantry regiment and in June 1915, was promoted to Major. После выздоровления он вернулся в свой старый пехотный полк и в июне 1915 года получил звание майора.
Liz arrives in Dallas as an old friend of Bobby Ewing's and meets Cliff Barnes. Богатая Лиз Адамс прибывает в Даллас как старый друг Бобби Юинга и знакомится с Клиффом Барнсом.
The old terminal and hangars were converted into a cargo centre. Старый терминал и ангары были перестроены в грузовой центр.
The old town is situated between the Limfjord, a lake and some hills. Старый город расположен между Лим-фьордом, озером и несколькими холмами.
Well, first of all, there's my old friend Hercule Poirot. Прежде всего, мой старый друг Эркюль Пуаро.
Well, you see, it's an old Earth custom. Ну, видишь ли, это старый земной обычай.
Stopped for petrol and there was a fellow in the garage cutting up an old banger. Остановился, чтобы заправиться и там был парень в гараже, разрезающий старый драндулет.
I moved to creak, as the old job. Я двигался со скрипом, как старый робот.
Well, it means you're a washed-up, old has-been. Это значит, что ты никому не нужный, старый бывший.
An old friend has agreed to procure Maribel's cell phone and credit card information from the weeks before she disappeared. Мой старый друг согласился предоставить нам информацию с телефона и кредитки Марибель за пару недель до её исчезновения.
My new phone is thinner than my old phone. Мой новый телефон тоньше, чем мой старый.
I may be old, but I'm not crazy. Может быть, я и старый, но я не сумасшедший.
The barn is so old that the beams are beginning to rot. Этот амбар такой старый, что балки уже начинают гнить.
'Cause I love this old one. Потому что я люблю этот старый.
In 1959 the old Popular was replaced by a new version that was in production until 1962. В 1959 году старый Popular был сменён новой версией, выпускавшейся до 1962 года.
I feel like an old married man who just saw the light. Я чувствую себя как старый женатый мужчина, который только что увидел в жизни просвет.
Argentina's old guard is regaining some of the confidence it lost when the economy crashed and the people rebelled. Старый слой власть имущих Аргентины восстанавливает уверенность в себе, которую он потерял, когда экономика развалилась и народ восстал.
I didn't want to, but he called in an old favour. Я не хотел, но он напомнил про старый должок.
That he had found an old private investigator's diary, which held missing clues. Что он нашел старый дневник частного сыщика, с недостающими зацепками.
Father, this old house will fall down. Пап, дом такой старый, он развалится.
There is an old cottage nearby, let's hide in there. Поблизости есть старый дом, давай спрячемся там.
An old friend, like Master Kenobi. Старый друг... например, учитель Кеноби.
Dear old King Ferrante; his hospitality is legendary. Старый добрый король Фердинанд... О его гостеприимстве ходят легенды.
How is my old friend doing? Как мой старый друг? - Боюсь, он увядает.